Akhenaton - Nid de guêpes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akhenaton - Nid de guêpes




Nid de guêpes
Wasp's Nest
Une jeune prostituée, originaire des pays de l'Est,
A young prostitute, from the Eastern countries,
A été retrouvée morte, ce matin,
Was found dead this morning,
Sous un abris bus, dans le centre-ville de Nice
Under a bus shelter, in downtown Nice
Fait marquant les policiers ont découverts,
Significantly, the police discovered,
Sur le corps de la victime, son journal intime
On the victim's body, her diary
Cet élément devrait permettre
This element should allow
D'éclaircir les circonstances de son assassinat
To clarify the circumstances of her murder
Ma sœur était belle
My sister was beautiful
Depuis toute jeune, entre ses lèvres des perles
Since she was young, between her lips pearls
Une chevelure ébène...
Ebony hair...
les regards s'perdent
Where gazes get lost
Tous les sourires d'ma mère évaporés
All of mom's smiles evaporated
Depuis c'jour, sur le ch'min du retour de l'école,
Since that day, on the way back from school,
Trois types l'ont enlevés brusquement de c'monde
Three guys abruptly took her from this world
Et dans mes mains c'journal immonde
And in my hands this filthy journal
À quoi bon rêver?
What's the point of dreaming?
J'peux plus dormir, dire qu'elle ne verra plus le soleil s'lever
I can't sleep anymore, to think she won't see the sun rise again
Tout l'monde s'désintéresse de c'qu'elle était
Everyone's indifferent to who she was
Faut croire que la tristesse des
Guess the sadness of the
Riches est plus émouvante que la nôtre
Rich is more moving than ours
Maman s'demande bien d'où vient la faute
Mom wonders where the fault lies
D'une voix fluette récite les prières
In a thin voice recites prayers
Mais, la croix d'vant ses yeux, elle est figée, reste muette
But, the cross before her eyes, she's frozen, remains silent
Et moi, j'parcours les pages du livre songeant à papa
And me, I go through the pages of the book thinking of dad
Son diplôme d'ingénieur et qui pose du carrelage pour survivre
His engineering degree and who lays tiles to survive
Vie ordinaire dans une ville roumaine
Ordinary life in a Romanian city
J'veux pas d'pitié, j'connais l'histoire:
I don't want pity, I know the story:
Ceux qui meurent à la fin c'est toujours les mêmes
Those who die in the end are always the same
Ils l'ont emmenés un soir d'avril
They took her away one April evening
Et moi, j'l'ai vu rentrer, c'matin, les yeux clos au pays
And me, I saw her come home, this morning, eyes closed to the country
Nid d'guêpes
Wasp's nest
Nid d'guêpes (Sur les trottoirs modernes à l'Ouest
Wasp's nest (On the modern sidewalks to the West
Dans les rues d'Milan, en vitrine à Amsterdam)
In the streets of Milan, in a window in Amsterdam)
Nid d'guêpes (Dans un bordel sordide au
Wasp's nest (In a sordid brothel in
Kosovo, dans les bras d'un soldat d'la NATO)
Kosovo, in the arms of a NATO soldier)
Nid d'guêpes (Dans les montagnes d'Albanie ou d'Calabre,
Wasp's nest (In the mountains of Albania or Calabria,
la loi d'l'Etat en place n'est pas valable)
Where the law of the state in place is not valid)
Nid d'guêpes (Nid d'guêpes, Nid d'guêpes)
Wasp's nest (Wasp's nest, Wasp's nest)
(Instrumental)
(Instrumental)
Leur voiture fonçait dans la banlieue d'Bucarest
Their car was speeding through the suburbs of Bucharest
Elle dans l'coffre
She in the trunk
Un arrêt rapide dans une usine glauque
A quick stop at a gloomy factory
Transférée dans l'compartiment réfrigéré d'un seize tonnes
Transferred to the refrigerated compartment of a sixteen-ton truck
Ils l'ont forcés à boire deux
They forced her to drink two
Litres d'huile d'olive pour tenir le choc
Liters of olive oil to withstand the shock
Première amputation par moins d'trente, celle de l'esprit
First amputation by minus thirty, that of the spirit
Et voir les autres filles doucement quitter cette vie, une à une
And seeing the other girls slowly leave this life, one by one
Voyager deux jours avec le corps d'Ilona sur les jambes
Traveling two days with Ilona's body on her legs
Elle était morte, et la salive gelée au coin des lèvres
She was dead, and saliva frozen at the corners of her lips
À l'école de danse, elle était bonne élève
At the dance school, she was a good student
Eux l'ont jetés dans une poubelle...
They threw her in a trash can...
Quand ils les ont fait descendre
When they made them get off
Elle est restée dans c'camp à
She stayed in that camp to
S'faire souiller jusqu'au mois d'décembre
Be defiled until December
Elles étaient cent,
They were a hundred,
Traitées comme du bétail
Treated like cattle
Machine à briser les rêves
Dream-breaking machine
Marquées au fer à l'effigie du clan
Branded with the clan's effigy
Priant, criant
Praying, crying
Anciens militaires pouilleux, puants...
Lousy, stinking former soldiers...
Et soûls comme clients
And drunk as clients
Terrorisées par des représailles
Terrorized by reprisals
Rendues dociles par les m'naces et un orteil arraché à la t'naille
Made docile by threats and a toe torn off with pliers
Nid d'guêpes (Sur les trottoirs modernes à l'Ouest
Wasp's nest (On the modern sidewalks to the West
Dans les rues d'Milan, en vitrine à Amsterdam)
In the streets of Milan, in a window in Amsterdam)
Nid d'guêpes (Dans un bordel sordide au
Wasp's nest (In a sordid brothel in
Kosovo, dans les bras d'un soldat d'la NATO)
Kosovo, in the arms of a NATO soldier)
Nid d'guêpes (Dans les montagnes d'Albanie ou d'Calabre,
Wasp's nest (In the mountains of Albania or Calabria,
la loi d'l'Etat en place n'est pas valable)
Where the law of the state in place is not valid)
Nid d'guêpes (Nid d'guêpes, Nid d'guêpes)
Wasp's nest (Wasp's nest, Wasp's nest)
(Instrumental)
(Instrumental)
L'Ouest et ses vitrines cossues, ses gens pervers...
The West and its opulent windows, its perverse people...
Et clients qui croient tout s'permettre
And clients who think they can do anything
De la terre maîtres
Masters of the earth
Qu'ils aillent en Enfer...
May they go to Hell...
S'faire mettre
To be put
Ma sœur n'a pas eu sa chance
My sister didn't get her chance
C'était une môme...
She was a kid...
Enviant parfois le sort d'nos frères qui font l'aumône
Sometimes envying the fate of our brothers who beg
Rome puis Bruxelles,
Rome then Brussels,
Puis G'nève et puis Bonn
Then Geneva and then Bonn
Enfin, Paris et la Riviera,
Finally, Paris and the Riviera,
Nice, près d'la place Massena
Nice, near Place Massena
Sac, jupe courte et blouson d'cuir, d'bout sous un dracena
Bag, short skirt and leather jacket, from end to end under a dracaena
À cacher la tune gagnée dans une cabine d'téléphone
Hiding the money earned in a phone booth
Yeux tristes dans l'étreinte de gens sans amour
Sad eyes in the embrace of people without love
De gens sans avenir, de gens sans atours
Of people without a future, of people without attire
Gens qui la serrent, mais à ses cries demeurent sourds
People who squeeze her, but remain deaf to her cries
Canon sur la tempe, hommes de l'ombre cruel
Gun on the temple, cruel men of the shadows
Hommes impitoyables qui obéissent à la loi séculaire du canon
Ruthless men who obey the age-old law of the gun
La police française m'a donné son journal
The French police gave me her diary
Et chaque ligne que j'suis,
And every line that I follow,
Mes yeux m'en disent plus, même si j'me fais du mal
My eyes tell me more, even if I hurt myself
Claudia Iliescu,
Claudia Iliescu,
Ma sœur, vingt ans à peine,
My sister, barely twenty years old,
Décédée d'un excès d'rêves, sous un abris bus
Died of an excess of dreams, under a bus shelter
Nid d'guêpes (Sur les trottoirs modernes à l'Ouest
Wasp's nest (On the modern sidewalks to the West
Dans les rues d'Milan, en vitrine à Amsterdam)
In the streets of Milan, in a window in Amsterdam)
Nid d'guêpes (Dans un bordel sordide au
Wasp's nest (In a sordid brothel in
Kosovo, dans les bras d'un soldat d'la NATO)
Kosovo, in the arms of a NATO soldier)
Nid d'guêpes (Dans les montagnes d'Albanie ou d'Calabre,
Wasp's nest (In the mountains of Albania or Calabria,
la loi d'l'Etat en place n'est pas valable)
Where the law of the state in place is not valid)
Nid d'guêpes (Nid d'guêpes, Nid d'guêpes)
Wasp's nest (Wasp's nest, Wasp's nest)





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Desplat Alexandre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.