Paroles et traduction Akhenaton - Prométhée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
début
il
y
avait
la
terre,
la
mer
et
le
ciel
В
начале
была
земля,
море
и
небо,
Des
forêts
verdoyantes
et
des
rivières
de
miel
Зелёные
леса
и
реки
мёда,
Des
fruits
d'or
poussaient
sur
les
arbres
Золотые
плоды
росли
на
деревьях,
La
vigne
s'enlaçait
discrètement
sur
les
colonnes
de
marbre
Виноградная
лоза
обвивала
незаметно
мраморные
колонны,
Où
nichaient
des
oiseaux
de
toutes
espèces
Где
гнездились
птицы
всех
видов,
Dans
un
ballet
sempiternel
c'était
une
pièce
В
вечном
балете
это
была
пьеса,
Mise
en
scène
par
un
maître
parfait
Поставленная
совершенным
мастером,
Et
dans
ce
tableau
l'homme
fût
élevé,
on
racontait
И
в
этой
картине
возвысился
человек,
рассказывали,
Que
si
l'Eden
fût
l'écrin
de
ce
monde
établi
Что
если
Эдем
был
шкатулкой
этого
установленного
мира,
L'humain
devait
être
le
rubis
qui
l'avait
serti
Человек
должен
был
быть
рубином,
который
его
украшал.
Peut-être
à
sa
première
heure
Возможно,
в
первый
свой
час,
Lorsqu'il
n'avait
pas
peur
des
choses
qui
meurent,
le
bonheur
était
Когда
он
не
боялся
вещей,
которые
умирают,
счастье
было
Une
somme
de
choses
simples
d'une
vie
Суммой
простых
вещей
жизни,
Dans
un
état
appelé
harmonie
В
состоянии,
называемом
гармонией.
L'homme
prosperait,
le
monde
embellissait
Человек
процветал,
мир
хорошел,
Dans
cette
ère
de
paix
le
roi
s'appelait
Prométhée
В
эту
эру
мира
короля
звали
Прометей.
Prométhée
était
comblé
car
il
ne
manquait
de
rien
Прометей
был
доволен,
ведь
ему
ничего
не
не
хватало,
Protégé
de
Dieu,
et
respecté
par
les
siens,
mais
Защищённый
Богом
и
уважаемый
своими,
но
Une
nuit
dans
ses
rêves,
Eblis
le
visita
Однажды
ночью
в
его
снах
Иблис
посетил
его
Et
lui
demanda:
"Dieux
est-il
plus
fort
que
toi?"
И
спросил
его:
"Бог
сильнее
тебя?"
Lui
offrit
un
coffre
renfermant
tous
les
malheurs
Предложил
ему
ларец,
содержащий
все
несчастья,
Et
lui
insufla
la
haine
et
l'envie
dans
le
cur
И
вложил
ему
в
сердце
ненависть
и
зависть.
Le
lendemain
fût
le
premier
jour
triste
sur
la
terre
Следующий
день
стал
первым
печальным
днём
на
земле,
Prométhée
assassina
son
propre
frère
Прометей
убил
своего
собственного
брата,
Lui
ravit
ses
biens,
enleva
son
épouse
Отнял
у
него
имущество,
похитил
его
жену,
Réduit
en
esclavage
les
tribus
au
nombre
de
douze
Поработил
двенадцать
племён,
Il
leva
une
armée
forte
et
robuste
Он
собрал
сильную
и
крепкую
армию,
Pour
gouverner
d'une
manière
cruelle
et
injuste
Чтобы
править
жестоко
и
несправедливо.
Se
croyant
immortel
il
fit
tuer
Считая
себя
бессмертным,
он
велел
убить
Tous
ses
fils
qui
un
jour
auraient
pu
se
soulever
Всех
своих
сыновей,
которые
однажды
могли
бы
восстать.
Il
fit
bâtir
une
tour,
élevée
jusqu'au
cieux
Он
построил
башню,
возвышающуюся
до
небес,
Armé
de
son
arc
il
partit
faire
la
guerre
à
Dieu
Вооружённый
своим
луком,
он
отправился
воевать
с
Богом.
Beaucoup
d'hommes
aujourd'hui
sont
les
descendants
Многие
люди
сегодня
являются
потомками
De
Prométhée,
et
de
sa
vision
ont
hérité
Прометея
и
унаследовали
его
видение.
Ils
nomment
ça
un
"détail"
et
sans
scrupules
ils
taillent
Они
называют
это
"деталью"
и
без
зазрения
совести
сдирают
A
leur
peuple
une
véritable
peau
de
bétail
Со
своего
народа
настоящую
шкуру.
Un
exemple
de
plus,
que
l'histoire
lorgne
Ещё
один
пример
того,
как
история
наблюдает
D'exploitation
de
l'aveugle
par
le
borgne
За
эксплуатацией
слепого
одноглазым.
Et
si
la
vie
terrestre
est
un
verre
d'eau
de
Javel
И
если
земная
жизнь
— это
стакан
хлорки,
Pourquoi
tirer
des
flèches
dans
le
ciel
de
Babel?
Зачем
стрелять
из
лука
в
небо
Вавилона?
Tous
ces
drames,
ces
actes
infames
pour
le
trésor
de
Rackham
Все
эти
драмы,
эти
гнусные
поступки
ради
сокровищ
Рэкхема,
Ils
ont
fait
pleuvoir
du
feu
sur
la
patrie
d'Abraham
Они
обрушили
огненный
дождь
на
родину
Авраама.
Autant
en
emporte
le
vent
du
désert
Всё
это
уносит
ветер
пустыни,
C'est
Cerbèreaux
enfers
que
Promethée
dessert
Это
Церберу
в
аду
служит
Прометей.
Cher
est
le
bonheur
car
pieuse
est
la
piste
Дорог
счастье,
ибо
праведен
путь.
A
quoi
bon
être
roi
quand
on
est
riche
et
triste?
Какой
смысл
быть
королём,
когда
ты
богат
и
печален?
Les
âmes
s'évaporent
loin
de
la
terre
Души
испаряются
вдали
от
земли,
Le
temps
s'écoule,
les
palais
s'écroulent,
deviennent
poussière
Время
течёт,
дворцы
рушатся,
превращаются
в
прах.
Prométhée,
hier,
demain,
premier
humain
Прометей,
вчера,
завтра,
первый
человек,
Chef
d'une
meute
aux
royaumes
des
chiens
Вожак
стаи
в
царстве
собак.
Qu'il
paye
la
folie
de
ses
actions
Пусть
он
заплатит
за
безумие
своих
поступков,
En
attendant
dans
la
douleur
la
résurrection
Ожидая
в
муках
воскрешения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Nicholas Sansano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.