Akhenaton - Quand ça se disperse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akhenaton - Quand ça se disperse




J'suis d'ceux qui restent...
Я один из тех, кто остался...
Frère on s'ressemble tant, qu'j'ai du mal à voir tout ce temps nous séparer
Брат, мы так похожи, что мне тяжело видеть, как все это время мы были разлучены
Besoin d'espace, mais la vie est une chienne a c'qu'il parait
Нужно пространство, но жизнь такая сука, какой кажется.
Eh tu t'souviens, j'venais en jacquard noir
Помнишь, я была в черном жаккарде.
Sur l'canape un Get27, souriant, j'sentais bon l'Drakkar noir
На канапе Get27, улыбаясь, я хорошо чувствовал себя на черном драккаре
On parlait filles, on s'disputait sur la musique
Мы разговаривали, девочки, спорили о музыке.
S'fendant d'rire, maintenant j'suis les gens font semblant d'rire
Расколовшись от смеха, теперь я там, где люди притворяются, что смеются.
Mais tout va bien j't'assure, et même si d'autres joies m'bercent
Но все в порядке, уверяю тебя, и хотя другие радости меня убаюкивают
J'rigole plus autant j'te jure
Я больше не шучу, клянусь тебе
Parait qu'les autres montent au ballon souvent, putain c'gachis
Похоже, другие часто катаются на мяче, черт возьми
Et les p'tites filles ont fait place aux mères de 30 ans en pantalons flashy
А маленькие дочки уступили место 30-летним мамам в ярких брюках
Et j'fais rire les darons qui m'voient tondu
И я рассмешу даронов, которые увидят, как меня стригут
J'revois leur regard, comme j'revois mes traces de pas sur le bitume fondu
Я снова вижу их взгляд, как снова вижу свои следы на расплавленном асфальте
En plein été, la 12 blastait les basses
В середине лета 12-я взорвалась басами
Allongés dans l'siège on était en place, on voulait tous la même chose
Лежа в кресле, мы были на месте, мы все хотели одного и того же
Tu sais, un douce princesse à nos cotés
Знаешь, милая принцесса рядом с нами
Mais tous à force d'fuir la vie, à fond on finit avec un point de coté
Но все из-за того, что мы убегаем от жизни, в конце концов мы заканчиваем с одной стороны
Spéculant sur nos destins un soir étoilé
Размышляя о наших судьбах в звездную ночь,
J'étais l'rayon d'ma mère si elle savait qu'la roue est voilée
Я была спицей своей матери, если бы она знала, что колесо завуалировано
J'entends encore mon coeur battre, quand j'rentrais dans les boums
Я все еще слышу, как бьется мое сердце, когда я вхожу в бум.
Cherchant l'flirt ici, elle se tenait debout et magnifique
Ища здесь флирта, она стояла прямо и великолепно
Douce, halée, peau d'sucre et moi j'rêvais d'un rendez-vous
Сладкая, задыхающаяся, с сахарной кожей, и я мечтала о свидании
En douce avec elle au fond d'une allée
Тихо с ней в глубине переулка
Des fois tu sais les choses ne s'passent pas comme on veut
Иногда ты знаешь, что все идет не так, как мы хотим.
J'ai changé d'lycée, puis j'lai revue
Я сменил школу, а потом снова ее просмотрел.
S'pavanant avec des p'tits bouffons dans la rue, moi mouss dans la poche
Выставляя себя напоказ с маленькими шутами на улице, я мусс в кармане.
Cocard sur la joue gauche comptant mes putains d'galères dans la rue
Кокарда на левой щеке, отсчитывающая мои гребаные галеры на улице.
Je m'sentais p'tit, et face à elle en c'plein mois d'hiver
Я чувствовал себя маленьким и столкнулся с ней лицом к лицу в тот самый зимний месяц
J'compris qu' on n'vivait plus dans l'même univers
Я понял, что мы больше не живем в одной вселенной
J'l'ai laissée partir souriante, j'suis resté planté avec mes bagages d'ennuis
Я отпустил ее, улыбаясь, и остался стоять там со своим багажом неприятностей
Comme background la dure realité des bagarres la nuit
В качестве фона суровая реальность драк по ночам
Et quoi qu'on dise on cherchait tous le même nid
И что бы мы ни говорили, мы все искали одно и то же гнездо
Et quoi qu'on fasse ici, on voulait tous la même vie
И что бы мы здесь ни делали, мы все хотели одной и той же жизни
Trop d'poids sur les epaules, en fait rien d'extraordinaire
Слишком большой вес на плечах, на самом деле ничего особенного
Comme ces soirs ou ça merde
Как те ночи или это дерьмо.
J'suis pas des premiers qui s'levent
Я не из тех, кто встает первым
J'suis pas des premiers qui s'taisent
Я не первый, кто молчит
Même quand l'stress ecrase
Даже когда стресс подавляет
J'suis d'ceux qui restent quand ça s'disperse
Я из тех, кто остается, когда все расходится.
Trop d'poids sur les épaules, en fait rien d'extraordinaire
Слишком большой вес на плечах, на самом деле ничего особенного
Comme ces soirs ça merde
Как те ночи, когда это дерьмо
J'suis pas des premiers qui s'lèvent
Я не из тех, кто встает первым
J'suis pas des premiers qui s'taisent
Я не первый, кто молчит
Même quand l'stress écrase
Даже когда стресс давит
J'suis d'ceux qui restent quand ça s'disperse
Я из тех, кто остается, когда все расходится.
Dis moi j'repensais, le soir d'mon premier essai
Скажи мне, что я раскаялся в ночь моей первой попытки
Onze ans avec ma fiancée osant à peine l'embrasser
Одиннадцать лет с моей невестой, едва осмелившейся поцеловать
Pensée immaculée, 10 ans après j'pressurise
ее мысль о непорочности, через 10 лет после того, как я испытываю давление
Les soeurs innocentes en leur coeur, car l'aggressivité m'a acculé
Невинные сестры в глубине души, потому что агрессивность загнала меня в угол
La monotonie scolaire vite evacuée, j'ai joué au con
Школьная монотонность быстро улетучилась, я играл в дурака
J'ai gagné, parlons d'moi en termes de street miraculé
Я победил, давайте поговорим обо мне с точки зрения уличного чуда
Etonnant, comme j'kiffais avec une balle de cuir
Удивительно, как мне понравилось играть с кожаным мячом
Maintenant, les soirées champ' m'emmerdent à mourir
Теперь полевые вечеринки раздражают меня до смерти
Rendez-moi les rampes de spots dans les garages, les regards
Верните мне перила для прожекторов в гаражах, взгляды
Qui cherchent si elle est venue, mon dieu, j'réalise, c'est impossible
Кто ищет, пришла ли она, Боже мой, я понимаю, это невозможно
C'est mon adolescence que je réclame, la page est tournée
Это мой подростковый возраст, которого я требую, страница перевернута
Chill fais-toi au fait, que c'n'est qu'au fond des yeux ces journées
Расслабься, кстати, что в эти дни это только в глубине твоих глаз
Explique-moi pourquoi des mains qui s'tiennent, 15 ans
Объясни мне, почему руки, которые держатся друг за друга,
Après s'lachent, et s'noient dans des excuses lâches
спустя 15 лет ослабевают и тонут в трусливых извинениях
Comment s'fait-il, qu'tant d'amour, s'évapore si vite, en un jour
Почему так много любви так быстро испаряется за один день
Et tous ces "j't'aime" dégénèrent en "quitte-moi, pars pour toujours, j'te déteste"
И все эти люблю тебя" перерастают в "оставь меня, уйди навсегда, Я тебя ненавижу".
Et tu sais j't'aime, j'suis le seul qui reste
И ты знаешь, я люблю тебя, я единственный, кто остался.
Aide-moi à passer c'cap, ces derniers temps trop d'frères tournent leur veste
Помоги мне справиться с этим, в последнее время слишком много братьев снимают свои куртки
T'envole pas love si j'lache du lest
Не улетай, любовь, если я избавлюсь от груза.
Ne m'en veux pas love, du fond du coeur au diable l'image du reste
Не вини меня, любовь, от всего сердца к черту образ остальных
Trop d'poids sur les epaules, en fait rien d'extraordinaire
Слишком большой вес на плечах, на самом деле ничего особенного
Comme ces soirs ou ça merde
Как те ночи или это дерьмо.
J'suis pas des premiers qui s'levent
Я не из тех, кто встает первым
J'suis pas des premiers qui s'taisent
Я не первый, кто молчит
Même quand l'stress ecrase
Даже когда стресс подавляет
J'suis d'ceux qui restent quand ça s'disperse
Я из тех, кто остается, когда все расходится.
Trop d'poids sur les epaules, en fait rien d'extraordinaire
Слишком большой вес на плечах, на самом деле ничего особенного
Comme ces soirs ou ça merde
Как те ночи или это дерьмо.
J'suis pas des premiers qui s'levent
Я не из тех, кто встает первым
J'suis pas des premiers qui s'taisent
Я не первый, кто молчит
Même quand l'stress ecrase
Даже когда стресс подавляет
J'suis d'ceux qui restent quand ça s'disperse
Я из тех, кто остается, когда все расходится.
Dernier à rester assis sur le banc, frère
Последним, кто остался сидеть на скамейке, брат
Quand les autres sont partis...
Когда другие ушли ...
Pensée pour eux
думал о них





Writer(s): Fragione Philippe Tristan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.