Akhenaton - Une journée chez le Diable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akhenaton - Une journée chez le Diable




Une journée chez le Diable
Один день у дьявола
Refrain
Припев
Une journée chez le diable
Один день у дьявола
Epaisse fumée dans le corps
Густой дым в теле
Quand la voix de ma conscience me crie: [ Sort! Sort! ]
Когда голос моей совести кричит мне: [ Уходи! Уходи! ]
Une journée chez le diable
Один день у дьявола
Une journée chez le diable
Один день у дьявола
J'espère un extrait d'modestie
Я надеюсь на каплю скромности
Ma propre estime altérée par le poids des regrets
Моя самооценка подорвана тяжестью сожалений
Plus d'civilités, j'avoue mes propres crimes
Без лишних любезностей, я признаюсь в своих преступлениях
Bénin, tout ça c'est grave pour que je signe de mes mains mes aveux
Несерьезно, все это слишком серьезно, чтобы я подписал свои признания
Et travers, consignés au fond de ces quelques lignes bleues
И поперек, записанные в глубине этих нескольких синих строк
Nuit à Médine et à fantastique prétend envahir les esprits
Ночь в Медине и фантастическое притязание на захват умов
Comme Salah Edin
Как Салах ад-Дин
Sur le mur la moquette j'sors mon cahier
На стене ковер, я достаю свою тетрадь
Prépare mes roquettes et un cocktail d'zeb, afin d'booster mes rimes
Готовлю свои ракеты и коктейль из трав, чтобы зарядить свои рифмы
Ainsi naît l'shit squad et sur c'track j'ai bien rit
Так родился дерьмовый отряд, и над этим треком я хорошо посмеялся
4 ans après j'perçois c'truc comme une démagogie
4 года спустя я воспринимаю эту штуку как демагогию
Pire qu'une semaine de petits, ces gosses de 10 piges
Хуже, чем неделя малышей, эти десятилетние детишки
Ecrivant sur les murs Vive la fumette et J'encule la police
Пишущие на стенах "Да здравствует травка" и трахаю полицию"
On mitige avec des arguments aussi nazes que l'titre
Мы смягчаем это аргументами, такими же тупыми, как название
Aussi facile qu'on incite des mômes à briser des vitres
Так же легко, как мы подстрекаем детей бить стекла
Une journée chez Plisse pété on s'croit fort
Один день у обдолбанного Плисса, мы чувствуем себя сильными
On s'érige, on pactise 666 et nos c urs faiblissent
Мы восстаем, заключаем договор 666, и наши сердца слабеют
Comme les jeunes qui boostent notre sort
Как у молодежи, которая подпитывает нашу судьбу
A qui on vend des disques et par la sottise de nos rimes
Которой мы продаем диски и глупостью своих рифм
On fait prendre des risques
Заставляем рисковать
Colombe à 6 signes Incarcéré, guettant, notre abus l'signe
Голубь с шестью знаками. Заключенный, наблюдающий, наше злоупотребление - знак
Ma plume saigne étant cet Etat
Мое перо кровоточит, будучи в этом состоянии
J'sème des récits de teigne
Я сею истории о гневе
Le bien qu'on m'enseigne
Добро, которому меня учат
361, manifs et spins
361, манифесты и вращения
Le savoir s'partage
Знанием нужно делиться
Sinon j'vaux pas mieux qu'un stupide skin
Иначе я не лучше тупого скинхеда
Si j'te dis ça, quelque chose s'est cassé
Если я тебе это говорю, что-то сломалось
Au fond de mon c ur j'ai le souvenir
В глубине моего сердца у меня есть воспоминание
Le goût amer, pour avoir passé une journée chez l'diable
Горький вкус от того, что я провел один день у дьявола
Refrain
Припев
Une journée chez le diable
Один день у дьявола
Epaisse fumée dans le corps
Густой дым в теле
Quand la voix de ma conscience me crie: [ Sort! Sort! ]
Когда голос моей совести кричит мне: [ Уходи! Уходи! ]
Une journée chez le diable
Один день у дьявола
Une journée chez le diable
Один день у дьявола
Ma vie se déroule comme un chemin sinueux
Моя жизнь разворачивается как извилистая дорога
Ce que j'insinue c'est que le calciné
Я намекаю, что обгоревший
Paru dans le cerveau chassant le cosinus
Появился в мозгу, вытесняя косинус
Mon pote est (marié) de me voir si nul
Моему другу (больно) видеть меня таким ничтожным
Moi, ça me rendait malade de voir des feuilles ainsi nues
Меня тошнило от вида таких голых листов
Quelque part entre terre brûlée et thar brûlé, aux sales murs à l'acculer
Где-то между выжженной землей и выжженной смолой, к грязным стенам, чтобы прижаться к ним
Pour trop de têtes brûlés, traînées, trop de traîtres brûlés
Слишком много горячих голов, бродяг, слишком много сожженных предателей
Tu vois le bagage d'mal qu'un hamal peut véhiculer
Ты видишь багаж зла, который может нести носильщик
Dans le délire, cet esprit pouvant ainsi circulé
В бреду, этот дух может так циркулировать
Et l'innocence trop percutée dans la mire, dans la cire moulée
И невинность слишком сильно задета в прицеле, в отлитой из воска форме
Le jour de la rédemption je les verrai fuir le navire
В день искупления я увижу, как они бегут с корабля
Loin de moi ces enculés qui se frottent les mains devant nos dérives
Подальше от меня эти ублюдки, которые потирают руки, глядя на наши ошибки
Tenant en compte cumulé nos erreurs pour plus tard justifier la lessive
Учитывая накопленные ошибки, чтобы позже оправдать чистку
est le ciel quand je passe une nuit dans leurs gîtes
Где небо, когда я провожу ночь в их логовах
A braquer les familles pauvres et à agresser les petites
Грабя бедные семьи и нападая на маленьких
Je relève la tête pour les conneries que j'ai écrite
Я поднимаю голову за глупости, которые написал
Sincèrement je demande pardon à ces lignes
Искренне прошу прощения за эти строки
Aussi fort que je pisse sur les livres de Céline
Так же сильно, как я мочусь на книги Селина
Rap spleen, subliminal message supprime
Рэп-сплин, подсознательное послание удалено
Donc j'écris pour que ce paragraphe porte
Поэтому я пишу, чтобы этот абзац имел значение
Quand des démons patientent assis devant ma porte
Когда демоны терпеливо ждут у моей двери
A l'affût de mes fautes futurs et mes dérobes
В ожидании моих будущих ошибок и моих краж
Quand je laisse tomber mes combats lâches comme mes robes
Когда я бросаю свои битвы, трусливые, как мои одежды
Sept après Mat et Métèque j'affronte les mêmes cohortes dans mes thèmes
Семь лет спустя после "Мата" и "Чужака" я сталкиваюсь с теми же когортами в своих темах
Vois autour les couleurs vives s'éteignent
Видишь, вокруг яркие цвета гаснут
La thème de l'avenir est terne, que puis-je y faire?
Тема будущего тусклая, что я могу с этим поделать?
Je vois en face le mur bâtit de fer et les rêveries avortent
Я вижу перед собой стену из железа, и мечты рушатся
Pourquoi la simplicité sûrement la franchise est morte
Почему простота, наверняка, искренность умерла
C'est trop facile, en parole, de ruiner la vie des autres
Слишком легко словами разрушить жизнь других
Je pourrais pas revenir en arrière mais j'espère expier mes fautes
Я не могу вернуться назад, но надеюсь искупить свои ошибки
Prostré sur ma feuille et mes prières
Падая ниц на свой лист и свои молитвы
Refrain
Припев





Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Sebastien Alfonsi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.