Paroles et traduction Akhenaton - Une journée chez le Diable
Une
journée
chez
le
diable
День
у
дьявола
Epaisse
fumée
dans
le
corps
Скопление
дыма
в
организме
Quand
la
voix
de
ma
conscience
me
crie:
[ Sort!
Sort!
]
Когда
голос
моей
совести
кричит
мне:
[выходи!
Выходит!]
Une
journée
chez
le
diable
День
у
дьявола
Une
journée
chez
le
diable
День
у
дьявола
J'espère
un
extrait
d'modestie
Надеюсь,
немного
скромности
Ma
propre
estime
altérée
par
le
poids
des
regrets
Мое
собственное
чувство,
подорванное
тяжестью
сожалений
Plus
d'civilités,
j'avoue
mes
propres
crimes
Больше
никаких
цивилизаций,
я
признаю
свои
собственные
преступления
Bénin,
tout
ça
c'est
grave
pour
que
je
signe
de
mes
mains
mes
aveux
Бенин,
все
это
очень
важно,
чтобы
я
подписал
свои
признания
своими
руками
Et
travers,
consignés
au
fond
de
ces
quelques
lignes
bleues
И
поперек,
записанные
в
нижней
части
этих
нескольких
синих
линий
Nuit
à
Médine
et
à
fantastique
prétend
envahir
les
esprits
Ночь
в
Медине
и
фэнтези
претендует
на
вторжение
в
умы
Comme
Salah
Edin
Как
Салах
Эдин
Sur
le
mur
la
moquette
j'sors
mon
cahier
На
стене
ковер,
я
достаю
свою
записную
книжку
Prépare
mes
roquettes
et
un
cocktail
d'zeb,
afin
d'booster
mes
rimes
Приготовь
мои
ракеты
и
коктейль
Зеба,
чтобы
усилить
мои
рифмы
Ainsi
naît
l'shit
squad
et
sur
c'track
j'ai
bien
rit
Так
родился
отряд
дерьма,
и
на
этом
пути
я
хорошо
смеялся
4 ans
après
j'perçois
c'truc
comme
une
démagogie
4 года
спустя
я
воспринимаю
это
как
демагогию
Pire
qu'une
semaine
de
petits,
ces
gosses
de
10
piges
Хуже,
чем
неделя
маленьких
детей,
эти
10
голубей
Ecrivant
sur
les
murs
Vive
la
fumette
et
J'encule
la
police
Написав
на
стенах,
зажгите
дым,
и
я
уничтожу
шрифт
On
mitige
avec
des
arguments
aussi
nazes
que
l'titre
Мы
умалчиваем
с
такими
глупыми
аргументами,
как
название
Aussi
facile
qu'on
incite
des
mômes
à
briser
des
vitres
Так
же
легко,
как
мы
заставляем
детей
разбивать
стекла
Une
journée
chez
Plisse
pété
on
s'croit
fort
Один
день
в
доме
Писсе
Пете
мы
считаем
себя
сильными
On
s'érige,
on
pactise
666
et
nos
c
urs
faiblissent
Мы
строимся,
делаем
ставку
на
666,
и
наши
проблемы
ослабевают
Comme
les
jeunes
qui
boostent
notre
sort
Как
молодые
люди,
которые
улучшают
нашу
судьбу
A
qui
on
vend
des
disques
et
par
la
sottise
de
nos
rimes
Кому
мы
продаем
диски
и
по
глупости
наших
рифм
On
fait
prendre
des
risques
Мы
рискуем.
Colombe
à
6 signes
Incarcéré,
guettant,
notre
abus
l'signe
Голубь
с
6 знаками
заключен
в
тюрьму,
сторожит,
наше
насилие-знак
Ma
plume
saigne
étant
cet
Etat
Мое
перо
истекает
кровью,
будучи
этим
состоянием
J'sème
des
récits
de
teigne
Я
сею
рассказы
о
стригущем
лишае
Le
bien
qu'on
m'enseigne
Добро,
которому
меня
учат
361,
manifs
et
spins
361,
сделка
может
быть
признаком
стремления
и
спины
Le
savoir
s'partage
Знания
делятся
друг
с
другом
Sinon
j'vaux
pas
mieux
qu'un
stupide
skin
Иначе
я
не
лучше
глупого
скина.
Si
j'te
dis
ça,
quelque
chose
s'est
cassé
Если
я
скажу
тебе
это,
что-то
сломалось
Au
fond
de
mon
c
ur
j'ai
le
souvenir
В
глубине
души
у
меня
есть
воспоминания
Le
goût
amer,
pour
avoir
passé
une
journée
chez
l'diable
Горький
вкус,
за
то,
что
провел
день
у
дьявола
Une
journée
chez
le
diable
День
у
дьявола
Epaisse
fumée
dans
le
corps
Скопление
дыма
в
организме
Quand
la
voix
de
ma
conscience
me
crie:
[ Sort!
Sort!
]
Когда
голос
моей
совести
кричит
мне:
[выходи!
Выходит!]
Une
journée
chez
le
diable
День
у
дьявола
Une
journée
chez
le
diable
День
у
дьявола
Ma
vie
se
déroule
comme
un
chemin
sinueux
Моя
жизнь
проходит
как
извилистый
путь
Ce
que
j'insinue
c'est
que
le
calciné
На
что
я
намекаю,
так
это
на
то,
что
обожженный
Paru
dans
le
cerveau
chassant
le
cosinus
Появился
в
мозгу,
преследуя
Косинус
Mon
pote
est
(marié)
de
me
voir
si
nul
Мой
приятель
(женат),
чтобы
увидеть
меня
таким
никчемным
Moi,
ça
me
rendait
malade
de
voir
des
feuilles
ainsi
nues
Мне
было
тошно
видеть
такие
голые
листья.
Quelque
part
entre
terre
brûlée
et
thar
brûlé,
aux
sales
murs
à
l'acculer
Где-то
между
выжженной
землей
и
сожженной
землей,
у
грязных
стен,
загнанных
в
угол.
Pour
trop
de
têtes
brûlés,
traînées,
trop
de
traîtres
brûlés
За
слишком
много
сожженных
голов,
поверженных,
слишком
много
сожженных
предателей
Tu
vois
le
bagage
d'mal
qu'un
hamal
peut
véhiculer
Ты
видишь,
какой
тяжелый
груз
может
нести
хамал.
Dans
le
délire,
cet
esprit
pouvant
ainsi
circulé
В
бреду
этот
ум,
таким
образом,
может
циркулировать
Et
l'innocence
trop
percutée
dans
la
mire,
dans
la
cire
moulée
И
невинность,
слишком
сильно
врезавшаяся
в
прицел,
в
отлитый
воск
Le
jour
de
la
rédemption
je
les
verrai
fuir
le
navire
В
День
искупления
я
увижу,
как
они
убегают
с
корабля
Loin
de
moi
ces
enculés
qui
se
frottent
les
mains
devant
nos
dérives
Подальше
от
меня,
от
этих
ублюдков,
которые
потирают
руки
перед
нашими
сугробами
Tenant
en
compte
cumulé
nos
erreurs
pour
plus
tard
justifier
la
lessive
Принимая
во
внимание
наши
ошибки,
чтобы
позже
оправдать
стирку
Où
est
le
ciel
quand
je
passe
une
nuit
dans
leurs
gîtes
Где
небо,
когда
я
провожу
ночь
в
их
коттеджах
A
braquer
les
familles
pauvres
et
à
agresser
les
petites
Грабить
бедные
семьи
и
нападать
на
маленьких
Je
relève
la
tête
pour
les
conneries
que
j'ai
écrite
Я
поднимаю
голову
из-за
того
дерьма,
которое
я
написал
Sincèrement
je
demande
pardon
à
ces
lignes
Искренне
прошу
прощения
за
эти
строки
Aussi
fort
que
je
pisse
sur
les
livres
de
Céline
Так
же
сильно,
как
я
мочусь
на
книги
Селин
Rap
spleen,
subliminal
message
supprime
Рэп
селезенки,
подсознательное
сообщение
подавляет
Donc
j'écris
pour
que
ce
paragraphe
porte
Поэтому
я
пишу,
чтобы
этот
абзац
носил
Quand
des
démons
patientent
assis
devant
ma
porte
Когда
демоны
ждут,
сидя
у
моей
двери
A
l'affût
de
mes
fautes
futurs
et
mes
dérobes
В
ожидании
моих
будущих
ошибок
и
ошибок
Quand
je
laisse
tomber
mes
combats
lâches
comme
mes
robes
Когда
я
бросаю
свои
свободные
бои,
как
мои
платья
Sept
après
Mat
et
Métèque
j'affronte
les
mêmes
cohortes
dans
mes
thèmes
Семь
после
мата
и
Метека
я
сталкиваюсь
с
теми
же
когортами
в
своих
темах
Vois
autour
les
couleurs
vives
s'éteignent
Смотри,
Как
вокруг
гаснут
яркие
цвета
La
thème
de
l'avenir
est
terne,
que
puis-je
y
faire?
Тема
будущего
скучна,
что
я
могу
с
этим
поделать?
Je
vois
en
face
le
mur
bâtit
de
fer
et
les
rêveries
avortent
Я
вижу
перед
собой
железную
стену,
и
мечты
прерываются
Pourquoi
la
simplicité
sûrement
la
franchise
est
morte
Почему
простота,
безусловно,
франшиза
мертва
C'est
trop
facile,
en
parole,
de
ruiner
la
vie
des
autres
Слишком
легко,
говоря
словами,
разрушать
жизнь
других
людей
Je
pourrais
pas
revenir
en
arrière
mais
j'espère
expier
mes
fautes
Я
не
могу
вернуться
назад,
но
я
надеюсь
искупить
свои
ошибки
Prostré
sur
ma
feuille
et
mes
prières
Простерся
НИЦ
над
моим
листом
и
моими
молитвами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Tristan Fragione, Sebastien Alfonsi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.