Paroles et traduction Akher Zapheer - Akherto Lahen Hazeen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akherto Lahen Hazeen
Akherto Lahen Hazeen
اصحى
الساعة
6 المساء
I
wake
up
at
6 pm
اصحى
ركز
وصلني
ع
7
I
wake
up
focused,
you
reach
me
at
7
تحكيش
مع
حد
اطلع
بالسيارة
I
don't
talk
to
anyone,
I
go
out
in
the
car
وخدني
بعيد
عن
عمان
بعيد
برة
And
take
me
far
away
from
Amman,
far
away
وسوق
فيي
شوي
شوي
عاليمين
And
drive
me
slowly
on
the
right
والعواميد
عالشباك
تتوالى
And
the
pillars
follow
on
the
windows
هاد
الطريق
آخرته
لحن
حزين
This
road
ends
with
a
sad
melody
و
السيجارة
نستني
نستني
And
the
cigarette
waits,
it
waits
اصحى
الساعة
6 المساء
I
wake
up
at
6 pm
اصحى
ركز
وصلني
ع
7
I
wake
up
focused,
you
reach
me
at
7
تحكيش
مع
حد
اطلع
بالسيارة
I
don't
talk
to
anyone,
I
go
out
in
the
car
وخدني
بعيد
عن
عمان
بعيد
برة
And
take
me
far
away
from
Amman,
far
away
وسوق
فيي
شوي
شوي
عاليمين
And
drive
me
slowly
on
the
right
والعواميد
عالشباك
تتوالى
And
the
pillars
follow
on
the
windows
هاد
الطريق
آخرته
لحن
حزين
This
road
ends
with
a
sad
melody
و
السيجارة
نستني
نستني
And
the
cigarette
waits,
it
waits
ونستني
نستني
نستني
نستني
It
waits,
it
waits,
it
waits,
it
waits
و
شالتني
و
حطتني
و
قلبتني
You
lifted
me,
put
me
down,
and
turned
me
around
من
جوة
لبرة
خلتني
حزين
From
inside
to
outside,
you
made
me
sad
انا
وياك
نحن
الاتنين
You
and
I,
the
two
of
us
وهلأ
صار
الوقت
تزيد
سرعة
And
now
it's
time
to
speed
up
سكر
عيونك
و
اسمع
الهواء
Close
your
eyes
and
listen
to
the
wind
و
بهالسرعة
مع
غيرنا
بنتساوى
And
at
this
speed,
we
are
equal
to
others
طلّعنا
الهموم
من
جواتنا
We
got
rid
of
the
worries
from
within
us
فلّت
ايديك
طيرنا
عالسماء
Let
go
of
your
hands,
we
fly
to
the
sky
والعداد
عم
بيزيد
السرعة
And
the
speedometer
increases
the
speed
أنا
حر
ومش
مجبور
عالطاعة
I
am
free
and
not
forced
to
obey
و
السيجارة
نستني
نستني
And
the
cigarette
waits,
it
waits
و
نستني
نستني
نستني
نستني
And
it
waits,
it
waits,
it
waits,
it
waits
شالتني
وحطتني
و
قلبتني
You
lifted
me,
put
me
down,
and
turned
me
around
من
جوة
لبرة
أنا
وإياك
From
inside
to
outside,
you
and
I
شو
أخدنا
من
هالدنيا
What
did
we
get
from
this
world
اصحى
الساعة
6 المساء
I
wake
up
at
6 pm
اصحى
ركز
وصلني
ع
7
I
wake
up
focused,
you
reach
me
at
7
تحكيش
مع
حد
اطلع
بالسيارة
I
don't
talk
to
anyone,
I
go
out
in
the
car
خدني
بعيد
عن
عمان
بعيد
برة
Take
me
far
away
from
Amman,
far
away
و
سوق
فيي
شوي
شوي
عاليمين
And
drive
me
slowly
on
the
right
و
العواميد
عالشباك
تتوالى
And
the
pillars
follow
on
the
windows
هاد
الطريق
آخرته
لحن
حزين
This
road
ends
with
a
sad
melody
و
السيجارة
نستني
نستني
And
the
cigarette
waits,
it
waits
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akher Zapheer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.