Akher Zapheer - Arba' Sneen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akher Zapheer - Arba' Sneen




Arba' Sneen
Four Years
4 سنيين، نكد، سكوت ابلع
Four years, bitterness, silent swallowing
و الحال، وقفت قلب، دخنت حجر
And the situation, stopped my heart, smoked a stone
و كأني مش موجود، انتي كتير في بالي، و انا مش ببالك
And as if I didn't exist, you're very much on my mind, and I'm not on yours
و انا كتير مبالي، عم بتكوّن منّك
And I care a lot, I'm forming from you
ما جاوبتي سؤالي، جاوبتي بسؤالك
You didn't answer my question, you answered with your question
عالمك خيالي، طلعتيني لعندك
Your world is imaginary, you took me to you
و اليل عم يستنّى اطلعله اوصفها، زهقته فيها، قد ما حكيتله عنها
And the night is waiting for me to go out and describe her, I bored him with her, as much as I talked to him about her
4 سنين، انا كنت كتير حزين
4, 4 years, I was very sad
رسغي بينزف ساعتين، سألوها، قالتلهم مين؟ ما عرفتنيش
My wrist bled for two hours, they asked her, she told them who? She didn't know me
و لما رسغي شافت، سكتت خافت
And when she saw my wrist, she kept quiet and got scared
و الحال قلبت نكد، عاشت ماتت
And the situation turned bitter, she lived and died
و كأني جديد مولود، رسغي عم يحكني، اجيبله ملّ منّك
And as if I was a new born, my wrist is itching, I'll bring it honey from you
انزلي عحالي، و عبّي مخّي بدمّك
I'll go down alone, and fill my brain with your blood
طحنتيلي قلبي، و شمّيتي عن ايدك
You grinded my heart, and smelled it from your hand
توّسعوا عيونك، ما ضل قلب اطحنلك
Widen your eyes, there's no heart left to grind for you
و الليل عم يستنّى، اطلعه ارسمها
And the night is waiting, for me to go out and draw her
زهّقته فيها، قد ما حكيتله عنها
I bored him with her, as much as I talked to him about her
4 سنين، نحنا كنا نايمين
4, 4 years, we were sleeping
و صحينا احنا الاتنين، سألوها، قالتلهم مين؟ و ما عرفتنيش
And we both woke up, they asked her, she told them who? And she didn't know me
4 سنين مرّوا بسنتين، فصمتني كتير مرّة و مرتين
4 years passed like two years, so it silenced me many times and twice





Writer(s): Akher Zapheer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.