Akher Zapheer - Arba' Sneen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akher Zapheer - Arba' Sneen




Arba' Sneen
Четыре года
4 سنيين، نكد، سكوت ابلع
Четыре года, тоска, молчание глотаю,
و الحال، وقفت قلب، دخنت حجر
И всё остановилось, сердце замерло, камень курю.
و كأني مش موجود، انتي كتير في بالي، و انا مش ببالك
Словно меня нет, ты постоянно в моих мыслях, а я не в твоих.
و انا كتير مبالي، عم بتكوّن منّك
А мне так много значит, формируюсь из тебя.
ما جاوبتي سؤالي، جاوبتي بسؤالك
Ты не ответила на мой вопрос, ответила своим вопросом.
عالمك خيالي، طلعتيني لعندك
Твой мир - фантазия, ты подняла меня к себе.
و اليل عم يستنّى اطلعله اوصفها، زهقته فيها، قد ما حكيتله عنها
А ночь ждёт, чтобы я вышел и описал её, я утомил её, так много рассказывал о тебе.
4 سنين، انا كنت كتير حزين
4, 4 года, я был так печален.
رسغي بينزف ساعتين، سألوها، قالتلهم مين؟ ما عرفتنيش
Моё запястье кровоточило два часа, её спросили, сказала им: "Кто?". Не узнала меня.
و لما رسغي شافت، سكتت خافت
А когда моё запястье увидела, замолчала, испугалась.
و الحال قلبت نكد، عاشت ماتت
И всё обернулось тоской, жила-была, да умерла.
و كأني جديد مولود، رسغي عم يحكني، اجيبله ملّ منّك
Словно я новорожденный, моё запястье говорит со мной, просит у тебя лекарство.
انزلي عحالي، و عبّي مخّي بدمّك
Спустись ко мне, и наполни мой разум своей кровью.
طحنتيلي قلبي، و شمّيتي عن ايدك
Ты раздробила моё сердце, и понюхала свою руку.
توّسعوا عيونك، ما ضل قلب اطحنلك
Расширь свои глаза, не осталось сердца, чтобы дробить его для тебя.
و الليل عم يستنّى، اطلعه ارسمها
А ночь ждёт, чтобы я вышел и нарисовал её.
زهّقته فيها، قد ما حكيتله عنها
Я утомил её, так много рассказывал о тебе.
4 سنين، نحنا كنا نايمين
4, 4 года, мы спали.
و صحينا احنا الاتنين، سألوها، قالتلهم مين؟ و ما عرفتنيش
И проснулись мы оба, её спросили, сказала им: "Кто?". И не узнала меня.
4 سنين مرّوا بسنتين، فصمتني كتير مرّة و مرتين
4 года пролетели как два, ты заставила меня молчать много раз, один, два.





Writer(s): Akher Zapheer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.