Paroles et traduction Akher Zapheer - Batlasha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
في
طفل
بيّطلعلي
بمراية
غرفتي
A
child
appears
in
the
mirror
of
my
room
و
خمس
شياطين
عايشين
على
كتفي
And
five
demons
live
on
my
shoulder
بحكوا
معي
عبري
بسمعهم
عربي
They
speak
to
me
in
a
language
I
don't
understand,
but
they
hear
me
in
Arabic
ما
صدقونيش
و
قالوا
يه
يه
They
don't
believe
me
and
say
"Yeah,
yeah"
تأسس
فيي
شوي
شوي
They
gradually
established
themselves
in
me
عشش
و
طلع
من
عيني
They
nested
and
emerged
from
my
eyes
نشطلي
القشرة
المخيّة
They
activated
my
cerebral
cortex
و
النظرات
بس
بتجحر
فيي
Only
their
stares
bore
into
me
نَسَجْت
حالي
صوفي
عاساس
هيك
أريحلي
I
pretended
to
be
a
Sufi
to
distract
myself
عاساس
ارتاح
مني
بس
هاد
طلع
بعثي
To
seek
relief
from
myself,
but
this
turned
out
to
be
a
mission
و
بعثي
مش
مظبوط
مربوط
انا
مربوط
And
my
mission
is
not
right,
I
am
bound
and
tied
مرتين
وصموني،
كنت
طفل
خدعوني
Twice
they
denounced
me,
I
was
a
child,
they
deceived
me
و
شو
صار
فيي
And
what
became
of
me
أنهار
زنبق
فيي
Lilies
of
the
valley
are
blooming
within
me
و
شو
صار
فيي
And
what
became
of
me
إنهار
الوقت
فيي
Time
is
running
out
within
me
لاقيس
بتوشوشني
و
بتلحس
بداني
Lakys
whispers
and
licks
my
body
و
الحكي
مع
حالي
مش
جايبلي
همي
And
talking
to
myself
doesn't
bother
me
و
الغرفة
بلعتني
و
صارت
جزء
مني
And
the
room
swallowed
me
and
became
a
part
of
me
و
الكل
بحكي
معي
و
الكل
فراغ
نسبي
And
everyone
talks
to
me,
and
everyone
is
relatively
empty
أبكَم
وصل
الصوت
للصم
كم
أب
أبكَم
ابكى
منكم
Mute,
reaching
the
deaf,
so
deaf,
so
deaf,
mute,
I
weep
for
you
كم
درب
ناخد
كم
نص
نبصم
أبكُم
ابكَم
تباً
سحقاً
How
many
paths
will
we
take,
how
many
signatures
will
we
sign?
You
are
mute,
mute,
damn
it
بتلاشى،
بتلاشى،
بتلاشى
Fading
away,
fading
away,
fading
away
بتلاشى،
بتلاشى،
بتلاشى
Fading
away,
fading
away,
fading
away
آخر
كلمة
الي
أذنت
حريّتي
The
last
word
that
testified
to
my
freedom
بُسْت
السما
و
نزلت
و
من
نشوِتها
زَخّتني
I
kissed
the
sky
and
descended,
and
in
its
ecstasy,
it
rained
on
me
الدمع
بالأعلي
صحيح
و
منطقي
Tears
from
above,
true
and
logical
و
من
وعيي
الجمعي
عتقني
و
خلصني
And
from
my
collective
consciousness,
it
freed
and
saved
me
و
شو
صار
فيي
And
what
became
of
me
انهار
زنبق
فيي
Lilies
of
the
valley
are
blooming
within
me
عقلي
عن
جسمي
صار
غايب
My
mind
is
absent
from
my
body
بس
بشوف
جواه
كواكب
But
I
see
planets
within
it
والجسد
تاعي
خيال
And
my
body
is
an
illusion
و
الخيال
تاعي
مش
راكب
And
my
illusion
is
not
riding
بالمشروب
مطفي
سجاير
I
extinguish
cigarettes
in
the
drink
عم
بلمس
روحي
عداير
I
am
touching
my
soul,
enemies
ومساحة
جسمي
صفر
And
my
body's
space
is
zero
عم
بتلاشى
I
am
fading
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.