Paroles et traduction Akhil Hayy - Kembara Di Tanah Gersang
Kembara
berjalan
bersendirian
Кембара
идет
один.
Mencari
jalan
pulang
Найти
дорогу
домой
Bilakah
masanya
embun
kan
menjelma
Когда
придет
время
для
воплощения
росы
Di
tanah
gersang
yang
membakar
В
засушливой
земле,
которая
горит.
Alangkah
pedihnya
nasib
kembara
Как
печальна
судьба
кембары
Di
tengah
khatulistiwa
В
середине
экватора.
Tak
siapa
yang
dapat
menghilangkan
dahaga
Кто
может
утолить
жажду
Namun
tetap
ia
bertahan
Но
все
же
он
выживает.
Kami
semua
senasib
denganmu
Мы
все
делимся
с
тобой.
Wahai
kembara
di
tanah
gersang
О
кембара
в
засушливой
земле
Mencari
kebahgiaan
dalam
hidup
В
поисках
счастья
в
жизни
Merempuh
berbagai
rintangan
yang
ada
Разрушение
различных
существующих
препятствий
Namun
bahgia
masih
impian
Но
Бахия
все
еще
сон
Kau
masih
berjalan
di
bawah
sinar
Ты
все
еще
ходишь
в
свете.
Bulan
bintang
yang
membimbingmu
Звезда
Луна
которая
ведет
тебя
Suatu
hari
kau
kan
bertemu
Однажды
вы
встретитесь.
Sungai
mengalir
di
taman
indah
Река
течет
в
прекрасном
парке.
Nanti
di
suatu
masa
Позже
через
некоторое
время
Kami
semua
senasib
denganmu
Мы
все
делимся
с
тобой.
Wahai
kembara
di
tanah
gersang
О
кембара
в
засушливой
земле
Mencari
kebahgiaan
dalam
hidup
В
поисках
счастья
в
жизни
Merempuh
berbagai
rintangan
yang
ada
Разрушение
различных
существующих
препятствий
Namun
bahgia
masih
impian
Но
Бахия
все
еще
сон
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ,
يَارَبّْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ
يَارَبّْ,
يَارَبّْ,
يَا
اَللََّهْ
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Nasir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.