Paroles et traduction Akhil - Rukh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ਤੂੰ
ਰੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
дерево,
ਮੈਂ
ਟਾਹਣੀ
ਵਾਂਗੂ
ਨਾਲ
ਰਹਾਂ
А
я
как
ветвь,
всегда
с
тобой.
ਤੂੰ
ਸੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
счастье,
ਕੀ
ਅਪਣਾ
ਮੈਂ
ਹਾਲ
ਕਹਾਂ?
Как
рассказать
тебе
о
себе?
ਅੱਖਾਂ
'ਚ
ਤੂੰ
ਇੱਕ
ਮੇਰੀ
ਲੱਖਾਂ
'ਚ
В
моих
глазах
ты
одна
на
миллион,
ਨਾ
ਰੱਖ
ਮੈਂਨੂੰ
ਕੱਖਾਂ
'ਚ
Не
держи
меня
в
забвении.
ਆਜਾ
ਤੂੰ
ਮੇਰੀ
ਗਲੀ
Приди
на
мою
улицу,
ਰੱਬ
ਤੈਨੂੰ
ਮੰਨਿਆ
ਏ
Бог
послал
тебя
мне.
ਤੇਰੇ
ਲਈ
ਪਾਕ
ਮੈਂ
ਹਾਂ
Я
чист
для
тебя,
ਤੇਰੇ
ਲਈ
ਹਾਂ
ਜਿਉਂਦਾ
ਮੈਂ
Ради
тебя
я
живу,
ਤੇਰੇ
ਲਈ
ਖਾਕ
ਮੈਂ
ਹਾਂ
Ради
тебя
я
– прах.
ਤੂੰ
ਰੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
дерево,
ਮੈਂ
ਟਾਹਣੀ
ਵਾਂਗੂ
ਨਾਲ
ਰਹਾਂ
А
я
как
ветвь,
всегда
с
тобой.
ਤੂੰ
ਸੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
счастье,
ਕੀ
ਅਪਣਾ
ਮੈਂ
ਹਾਲ
ਕਹਾਂ?
Как
рассказать
тебе
о
себе?
ਮਿਲੀ
ਨਾ
ਜੇ
ਤੂੰ
ਮੈਂਨੂੰ
Если
я
тебя
не
встречу,
ਤਾਂ
ਮੈਂ
ਮਰ
ਜਾਣਾ
ਏ
То
я
умру.
ਜਿੱਤਦੇ
ਹੋਵੇ
ਵੀ
ਸੱਭ-ਕੁੱਝ
Даже
если
выиграю
всё,
ਮੈਂ
ਤਾਂ
ਹਾਰ
ਜਾਣਾ
ਏ
Я
все
равно
проиграю.
ਕੀ
ਦੱਸਾਂ
ਤੈਨੂੰ
ਮੈਂ
Как
мне
тебе
сказать,
ਕਿੰਨਾ
ਮੈਂ
ਚਾਉਂਦਾ
ਹਾਂ?
Как
сильно
я
тебя
люблю?
ਤੇਰੇ
ਲਈ,
ਬਸ
ਤੇਰੇ
ਲਈ
Ради
тебя,
только
ради
тебя,
ਤੇਰੇ
ਲਈ
ਜਿਉਂਦਾ
ਹਾਂ
Ради
тебя
я
живу.
ਤੂੰ
ਹੋਵੇ
ਨਾ
ਖਫ਼ਾ
ਮੈਥੋਂ
Не
сердись
на
меня,
ਖੁਸ਼
ਰੱਖਾਂ
ਤੈਨੂੰ,
ਪਿਆਰ
ਕਰਾਂ
Я
буду
делать
тебя
счастливой,
любить
тебя.
ਹਰ
ਗੱਲ
ਵਿੱਚ
"ਹਾਂ"
ਹੋਵੇ
На
всё
говорить
"да",
ਨਾ
ਤੈਨੂੰ
ਇਨਕਾਰ
ਕਰਾਂ
Ни
в
чем
тебе
не
отказывать.
ਤੂੰ
ਰੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
дерево,
ਮੈਂ
ਟਾਹਣੀ
ਵਾਂਗੂ
ਨਾਲ
ਰਹਾਂ
А
я
как
ветвь,
всегда
с
тобой.
ਤੂੰ
ਸੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
счастье,
ਕੀ
ਅਪਣਾ
ਮੈਂ
ਹਾਲ
ਕਹਾਂ?
Как
рассказать
тебе
о
себе?
ਤੇਰੇ
ਨਾ'
ਦੁਨੀਆ
ਮੇਰੀ
Без
тебя
нет
моего
мира,
ਤੂੰ
ਹੀ
ਮੇਰਾ
ਰੱਬ
ਏ
Ты
– мой
Бог.
ਤੇਰੇ
ਨਾ'
ਸਾਹ
ਚੱਲਦੇ
ਨੇ
Без
тебя
не
дышу,
ਤੂੰ
ਹੀ
ਮੇਰਾ
ਸੱਭ
ਏ
Ты
– всё
для
меня.
ਤੇਰੇ
ਬਗੈਰ
ਤਾਂ,
ਯਾਰਾ
Без
тебя,
любимая,
ਮਿੱਟੀ
ਹੀ
ਹੋਵਾਂ
ਮੈਂ
Я
стану
прахом.
ਮਰ
ਜਾਵਾਂ
ਓਸੇ
ਥਾਂ
'ਤੇ
Умру
на
том
же
месте,
ਜੇ
ਤੈਨੂੰ
ਖੋਵਾਂ
ਮੈਂ
Если
потеряю
тебя.
ਦਿਲ
ਕੱਢ
ਮੇਰਾ
ਵੇਖ
ਲਾ
Вырви
мое
сердце
и
посмотри,
ਉਹਦੇ
ਉੱਤੇ
ਤੇਰਾ
ਨਾਮ
ਹੀ
ਆ
На
нем
написано
твое
имя.
ਤੇਰੇ
ਨਾ'
ਵਜੂਦ
ਮੇਰਾ
Ради
тебя
я
существую,
ਉਂਜ
ਮੈਂ
ਤਾਂ
ਆਮ
ਹੀ
ਆਂ
А
так
я
обычный
человек.
ਤੂੰ
ਰੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
дерево,
ਮੈਂ
ਟਾਹਣੀ
ਵਾਂਗੂ
ਨਾਲ
ਰਹਾਂ
А
я
как
ветвь,
всегда
с
тобой.
ਤੂੰ
ਸੁੱਖ
ਜਿਹੀ
ਜਾਪਦੀ
Ты
словно
счастье,
ਕੀ
ਅਪਣਾ
ਮੈਂ
ਹਾਲ
ਕਹਾਂ?
Как
рассказать
тебе
о
себе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob, Akhil, Bob, Akhil
Album
Rukh
date de sortie
16-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.