Paroles et traduction AKI feat. Masse & Cestar - Rösten
Ah,
yeah,
yeah
(det
är
Masse,
Masse,
jao)
Ah,
yeah,
yeah
(it's
Masse,
Masse,
yeah)
Rösten
av
den
som
vaknar,
jobbar
varje
pass
de
kan
The
voice
of
the
one
who
wakes
up,
works
every
shift
he
can
Rösten
av
snabba
flori,
står
på
hörnet
och
hustlar
The
voice
of
fast
flowers,
standing
on
the
corner
hustling
Rösten
av
utbildning
på
skolan
i
anstalt
The
voice
of
education
in
the
school
in
the
institution
Rösten
av
min
brori
som
åkte
på
maxstraff
The
voice
of
my
brother
who
got
the
maximum
sentence
Skottsalvor,
mynningsflamor,
rösten
av
gråtande
mammor
Gunshots,
muzzle
flashes,
the
voice
of
crying
mothers
Rösten
av
din
hårshade
farbror,
min
röst
är
bekant
bror
The
voice
of
your
hair-gray
uncle,
my
voice
is
familiar
brother
Rösten
av
vår
struggle,
God
knows
det
en
kamp,
bror
The
voice
of
our
struggle,
God
knows
it's
a
fight,
brother
Rösten
av
Gottsunda
från
Flöjtvägen
till
Bandstol
The
voice
of
Gottsunda
from
Flöjtvägen
to
Bandstol
Vilken
härva,
rösten
från
Botkyrka
till
Järva
What
a
mess,
the
voice
from
Botkyrka
to
Järva
Skarpnäck,
Hässelby,
Stockholm,
till
hela
Sverige
Skarpnäck,
Hässelby,
Stockholm,
to
all
of
Sweden
Tavlan
med
provocerande
färger
The
canvas
with
provocative
colors
Rösten
som
sällan
hörs
låter
högt
nu
som
joddlare
i
bergen
The
voice
that
rarely
speaks
now
sounds
loud
like
a
yodeller
in
the
mountains
Jodele-hi-ho,
rösten
av
problem,
min
bror
Jodele-hi-ho,
the
voice
of
problems,
my
brother
Rösten
av
lösningar,
vi
tar
oss
i
genom
det,
bror
The
voice
of
solutions,
we
get
through
it,
brother
Rösten
inuti
som
säger:
"Lägg
ner
din
pistol"
The
voice
inside
that
says:
"Put
down
your
gun"
Rösten
som
röstar
på
en
framtid
där
vi
kan
leva
ihop
The
voice
that
votes
for
a
future
where
we
can
live
together
El
amor
por
el
barrio
Love
for
the
neighborhood
Nació
en
el
vecindario
Born
in
the
neighborhood
La
voz
de
los
que
gritan
no
la
pueden
callar
The
voice
of
those
who
scream,
they
can't
silence
it
Relatan
lo
que
viven,
cantan
la
realidad
They
recount
what
they
live,
they
sing
the
reality
El
amor
por
el
barrio
Love
for
the
neighborhood
Nació
en
el
vecindario
Born
in
the
neighborhood
La
voz
de
los
que
gritan
no
la
pueden
callar
The
voice
of
those
who
scream,
they
can't
silence
it
Relatan
lo
que
viven,
cantan
la
realidad
They
recount
what
they
live,
they
sing
the
reality
Si
creces
en
el
ghetto,
tú
empiezas
de
cero
If
you
grow
up
in
the
ghetto,
you
start
from
zero
Sufriendo
de
pequeño,
las
cosas
se
dieron
Suffering
as
a
child,
things
happened
Las
ganas
de
tener
lo
que
nunca
tuvieron
The
desire
to
have
what
they
never
had
Ahora
se
dieron,
ahora
se
dieron
(yeah)
Now
they
got
it,
now
they
got
it
(yeah)
Nutid
och
från
en
annan
tid,
ny
röst
är
inte
bara
min
Present
and
from
another
time,
the
new
voice
is
not
just
mine
Det
här
är
mer
än
bara
rim,
det
är
när
inga
para
finns
This
is
more
than
just
rhymes,
it's
when
there's
no
money
Rösten
av
förlust
efter
förlust,
can
a
brother
win?
The
voice
of
loss
after
loss,
can
a
brother
win?
Lyckas
med
allting
och
inte
ryckas
i
förtid
Succeed
at
everything
and
not
be
pulled
away
prematurely
Splittrar
familj,
vi
ba'
ser
ungarna
bli
gamla
Splits
families,
we
just
see
the
kids
get
old
Tar
oss
igenom
allt
fast
vi
kan
fumla
och
ramla
We
get
through
it
all
even
though
we
can
fumble
and
fall
Röster
av
kollektiv
sned,
vi
pallar
skumma
på
varandra
Voices
of
collective
slant,
we
stand
each
other
up
Röster
i
huvet,
pratar
i
mun
på
varandra
Voices
in
the
head,
talking
over
each
other
Rösten
av
sviktande
mental
hälsa
The
voice
of
failing
mental
health
Rösten
av
pundarn
som
fick
tag
i
det
bästa
The
voice
of
the
addict
who
got
the
best
Rösten
av
unge
som
fick
betalt
när
han
beckna'
The
voice
of
a
young
man
who
got
paid
when
he
did
it
Rösten
som
sen
fick
knas
och
blev
häktad
The
voice
that
then
got
crazy
and
was
detained
Rösten
som
protesterar
mot
en
uppgjord
match
The
voice
that
protests
a
rigged
game
De
tog
vår
chans,
mord
och
straff,
beroende
på
vart
du
bor
nånstans
They
took
our
chance,
murder
and
punishment,
depending
on
where
you
live
Rösten
av
en
moders
kamp
att
uppfostra
sitt
barn
The
voice
of
a
mother's
struggle
to
raise
her
child
Rösten
av
pappa
som
valde
knark
som
om
det
var
hans
val
The
voice
of
a
dad
who
chose
drugs
as
if
it
were
his
choice
El
amor
por
el
barrio
Love
for
the
neighborhood
Nació
en
el
vecindario
Born
in
the
neighborhood
La
voz
de
los
que
gritan
no
la
pueden
callar
The
voice
of
those
who
scream,
they
can't
silence
it
Relatan
lo
que
viven,
cantan
la
realidad
They
recount
what
they
live,
they
sing
the
reality
El
amor
por
el
barrio
Love
for
the
neighborhood
Nació
en
el
vecindario
Born
in
the
neighborhood
La
voz
de
los
que
gritan
no
la
pueden
callar
The
voice
of
those
who
scream,
they
can't
silence
it
Relatan
lo
que
viven,
cantan
la
realidad
They
recount
what
they
live,
they
sing
the
reality
Si
creces
en
el
ghetto,
tú
empiezas
de
cero
If
you
grow
up
in
the
ghetto,
you
start
from
zero
Sufriendo
de
pequeño,
las
cosas
se
dieron
Suffering
as
a
child,
things
happened
Las
ganas
de
tener
lo
que
nunca
tuvieron
The
desire
to
have
what
they
never
had
Ahora
se
dieron,
ahora
se
dieron
Now
they
got
it,
now
they
got
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksis Swallow, Cesar Morales, Marcelo Salazar
Album
Rösten
date de sortie
04-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.