Paroles et traduction Aki Chan - Kaikai Kitan (feat. Doblecero)
Kaikai Kitan (feat. Doblecero)
Kaikai Kitan (feat. Doblecero)
La
humanida
podrida
está
tan
vacia,
Rotten
humanity
is
so
empty,
Ilusa,
sin
valor,
tal
como
un
fantasma
Naive,
worthless,
like
a
ghost
Habrá
error,
tras
otro
error
There
will
be
error
after
error
Se
vuelven
tontos
y
van
perdiendo
toda
escencia
They
become
foolish
and
lose
all
essence
Injustas
son
las
expectativas
Expectations
are
unfair
Sin
talento
queda
el
oportunismo
Opportunism
remains
without
talent
No
hay
individualidad
There
is
no
individuality
Me
atormenta
no
tener
a
que
llamar
hogar
I'm
tormented
by
not
having
a
home
to
call
home
No
lloraré
entre
cada
sueño
I
will
not
cry
between
each
dream
No
se
que
rostro
voy
a
poner,
o
qué
diré
I
don't
know
what
face
I
will
put
on,
or
what
I
will
say
Lo
sé,
pero
tu
respuesta
quiero
ecuchar
I
know,
but
I
want
to
hear
your
answer
Da
luz
a
las
sombras
Shine
light
on
the
shadows
Da
luz
a
las
sombras
Shine
light
on
the
shadows
Cuando
caiga
el
velo
de
la
noche
es
la
señal
When
the
veil
of
night
falls,
it's
a
sign
Cara
a
cara
como
un
ciclo
más
Face
to
face,
like
another
cycle
Pero
esta
credulidad
But
this
credulity
Yo
la
borraré
I
will
erase
it
No
hay
que
detenerse
There
is
no
stopping
No
hay
que
detenerse
There
is
no
stopping
Mas
esa
entidad
con
tal
poder
tan
inmerso
But
that
entity
with
such
immense
power
Sé
que
vive
en
esta
ciudad
y
me
persigue
I
know
it
lives
in
this
city
and
it's
chasing
me
Saber
lo
que
me
espera
en
un
futuro
con
esta
maldición
Knowing
what
awaits
me
in
a
future
with
this
curse
Al
correr
y
caer
Running
and
falling
Soportar
por
dentro
el
dolor
Enduring
the
pain
inside
Sé
con
seguridad
I
know
for
sure
Que
el
mundo
espera
por
mi
That
the
world
awaits
me
Ah,
todo
mi
futuro
podría
salvar
Ah,
my
whole
future
could
be
saved
Ah,
solo
debo
hacer
caso
sin
replicar
Ah,
I
just
have
to
obey
without
replying
Es
mi
forma
de
protegerme
It's
my
way
of
protecting
myself
Y
mi
voz
ya
no
saldrá
And
my
voice
will
no
longer
come
out
Ah
un
títere
soy
atado
por
esta
maldición
Ah,
I
am
a
puppet
bound
by
this
curse
Ah,
hacia
el
abismo
caigo
sin
poder
ni
razón
Ah,
I
fall
into
the
abyss
without
power
or
reason
Cielo
o
infierno,
vida
o
muerte
digna
Heaven
or
hell,
life
or
worthy
death
Hacen
que
no
quiera
rendirme
They
make
me
not
want
to
give
up
Pues
esta
voz
será
la
que
brille
Because
this
voice
will
be
the
one
to
shine
No
se
que
rosteo
voy
a
poner
o
qué
diré
I
don't
know
what
face
I
will
put
on
or
what
I
will
say
No
se
pero
tu
respuesta
la
quiero
ya
I
don't
know,
but
I
want
your
answer
now
Me
haré
mas
fuerte
I
will
become
stronger
Me
haré
mas
fuerte
I
will
become
stronger
Pues
dudo
que
pueda
regresar
con
mi
propia
voz
Because
I
doubt
I
can
return
with
my
own
voice
Si
me
pierdo
en
aquel
lugar
y
no
hay
quien
pueda
ayudar
If
I
get
lost
in
that
place
and
there's
no
one
to
help
Mis
propias
manos
lo
harán
My
own
hands
will
do
it
Yo
quiero
alcanzarte
I
want
to
reach
you
Yo
quiero
alcanzarte
I
want
to
reach
you
Mas
fuerte
que
nadie
solo
es
lo
que
deseo
ser
Stronger
than
anyone
else
is
all
I
want
to
be
Aunque
sé
que
la
soledad
es
mi
destino
Even
though
I
know
that
loneliness
is
my
destiny
Ahogandome
hasta
el
fondo
de
esta
noche
sin
una
luna
estaré
Drowning
to
the
bottom
of
this
night
without
a
moon
I
will
be
Alguien
torpe
en
mi
espejo
hay
Someone
clumsy
in
my
mirror
Ya
hoy
se
que
refleja
mi
realidad
Today
I
know
it
reflects
my
reality
Podrán
burlarse
pues
en
mi
solo
ven
un
cadaver
sin
futuro
They
can
mock
me
because
they
only
see
a
futureless
corpse
in
me
Aunque
ya
dejé
de
correr
de
lo
que
tenía
en
frente
Even
though
I
stopped
running
from
what
was
in
front
of
me
Si
yo
repito
el
momento
en
mi
mente
otra
vez
If
I
repeat
the
moment
in
my
mind
again
Me
puedo
ver
avanzar
I
can
see
myself
moving
forward
Da
luz
a
las
sombras
Shine
light
on
the
shadows
Da
luz
a
las
sombras
Shine
light
on
the
shadows
Cuando
caiga
el
velo
de
la
noche
es
la
señal
When
the
veil
of
night
falls,
it's
a
sign
Cara
a
cara
como
un
ciclo
más
Face
to
face,
like
another
cycle
Pero
esta
credulidad
But
this
credulity
Yo
la
borraré
I
will
erase
it
No
hay
que
detenerse
There
is
no
stopping
No
hay
que
detenerse
There
is
no
stopping
Mas
esa
entidad
con
tal
poder
tan
inmerso
But
that
entity
with
such
immense
power
Sé
que
vive
en
esta
ciudad
y
me
persigue
I
know
it
lives
in
this
city
and
it's
chasing
me
Saber
lo
que
me
espera
en
un
futuro
con
esta
maldición
Knowing
what
awaits
me
in
a
future
with
this
curse
Al
correr
y
caer
Running
and
falling
Soportar
por
dentro
el
dolor
Enduring
the
pain
inside
Sé
con
seguridad
I
know
for
sure
Que
el
mundo
espera
por
mi
That
the
world
awaits
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.