Aki Okui - 月の繭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Okui - 月の繭




月の繭
Moon's Cocoon
山の端 月は満ち
The moon is full at the edge of the mountain
息づくあなたの森
Your forest where life breathes
夏草浴びて眠る
Sleeping in the grass bathed in summer
愛おしい 橫顔
Beloved, your sleeping face
おぼろな この星
Dim is this star
大地に 銀の涙
Silver tears on earth
繭たる蛹たちは
The pupae that are cocoons
七たび身をかえる
Will change their bodies seven times
青に La, La, Lu, La, La, Lu 染まる 戀し繭玉
(To become swallowtail butterflies)
(揚羽の蝶になる)
Blue La, La, Lu, La, La, Lu stained the cocoon in love
やがて宇宙をつつむ 無限の翅模様
Eventually, the infinite wing patterns will wrap the universe
いのち輝かせよ
Make your life shine
あの月 あなたなら
That moon is you, my love
悲しみを寫さずに
Reflecting no sorrow
世の揺らぎ見つめて
Gazing at the swaying world
嘆かずに飛んでみる
Try to fly without lamenting
風に La, La, Lu, La, La, Lu 唄え 翅に月うつし
Sing La, La, Lu, La, La, Lu in the wind with your wings reflecting the moon
(揚羽の蝶になる)
(To become swallowtail butterflies)
揺らぐ夜に生まれ 銀河をわたる蝶よ
Born in the swaying night, a butterfly that crosses the galaxy
(いのち輝かせよ)
(Make your life shine)
青に La, La, Lu, La, La, Lu 染まる 戀し繭玉
Blue La, La, Lu, La, La, Lu stained the cocoon in love
(揚羽の蝶になる)
(To become swallowtail butterflies)
やがて宇宙をつつむ 無限の翅模様
Eventually, the infinite wing patterns will wrap the universe
いのち輝かせよ
Make your life shine





Writer(s): 井荻 麟, 菅野 よう子, 井荻 麟, 菅野 よう子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.