Paroles et traduction Aki Yashiro - MU-JO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠く思い出つづれば
As
I
recall
distant
memories
まるで輪廻のごとく
Like
the
cycle
of
reincarnation
いいえまだ生まれる前の
No,
it's
before
I
was
even
born
幻?全て夢?
An
illusion?
A
dream?
あの日十五で
覚えた歌を
That
day
at
fifteen,
the
song
I
learned
見よう見まねで歌う
I
sing
it
as
best
I
can
煙(ケム)がしみる
クラブに痩せたドレス
Smoke
stings
my
eyes
in
the
club,
my
dress
thin
いつしか故郷も忘れて
I
forget
my
hometown
気が付けば
きらめく舞台
Before
I
know
it,
I'm
on
a
glittering
stage
鳴りやまぬ拍手
浴びる毎日
Bathing
in
applause
every
day
だけどそれも
いつしか終わる
But
even
that
must
end
someday
無情
無常
時よ...
Heartless,
impermanent,
time...
少し遅れて
覚えた恋は
The
love
I
learned
a
little
late
熱く燃えて
躰ごと
Burned
fiercely,
body
and
soul
肌を合わせ
命を共に交わし
Our
skin
met,
our
lives
intertwined
死ぬほど愛していたって
Even
though
I
loved
you
enough
to
die
春は花
盛りの夏に
Spring
turns
to
summer's
bloom
拒めども秋が
やがて冬が
Though
I
resist,
autumn
comes,
then
winter
そして花は
必ず滅ぶ
And
flowers
inevitably
wither
無情
無常
だけど...
Heartless,
impermanent,
but...
Don't
Don't
you
cry.
Don't
Don't
you
cry.
I
will
love
you
I
will
love
you
きっと会える
きっと会える
We'll
meet
again,
we'll
meet
again
誰もみな
短く永く
Everyone
briefly,
and
yet
eternally
美しく過ぎて
閉じる人生
Blooms
beautifully
and
passes,
life
concludes
ならば今をまぶしく咲いて
Then
let
us
bloom
dazzlingly
now
無情
無常
生きて
Heartless,
impermanent,
alive
次の
国で
またね...
In
the
next
world,
until
we
meet
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 伊藤 薫, マーティ フリードマン, 伊藤 薫, マーティ フリードマン
Album
MU-JO
date de sortie
23-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.