Aki Yashiro - MU-JO~アコースティックバラード~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - MU-JO~アコースティックバラード~




MU-JO~アコースティックバラード~
MU-JO ~Acoustic Ballad~
遠く思い出つづれば
Distant memories now unfold
まるで輪廻のごとく
As if through a cycle of rebirth
いいえまだ生まれる前の
No, even before I was born
幻?全て夢?
An illusion? A dream?
あの日十五で 覚えた歌を
That day, at fifteen, the song I learned
見よう見まねで歌う
I sang, imitating what I'd seen
煙(ケム)がしみる クラブに痩せたドレス
Smoke filled the air, a skinny dress at the club
いつしか故郷も忘れて
I forgot my hometown, when and how?
気が付けば きらめく舞台
Before I knew it, I was on a dazzling stage
鳴りやまぬ拍手 浴びる毎日
Endless applause, day after day
だけどそれも いつしか終わる
But even that, eventually, came to an end
無情 無常 時よ...
Heartless, impermanent, time...
少し遅れて 覚えた恋は
A little belated, I learned what love was
熱く燃えて 躰ごと
It burned fiercely, consuming me
肌を合わせ 命を共に交わし
Our flesh entwined, our lives intertwined
死ぬほど愛していたって
I loved you enough to die
春は花 盛りの夏に
Spring's flowers bloom, summer's at its peak
拒めども秋が やがて冬が
But autumn comes, and then winter, even if we resist
そして花は 必ず滅ぶ
And the flowers, without fail, will perish
無情 無常 だけど...
Heartless, impermanent, but...
Don't Don't you cry.
Don't, don't cry
I will love you
I will love you
Forever.
Forever
きっと会える きっと会える
Surely, we'll meet again, surely, we'll meet again
誰もみな 短く永く
Everyone has a short, eternal
美しく過ぎて 閉じる人生
Beautiful journey that ends
ならば今をまぶしく咲いて
So now, let us bloom brilliantly
無情 無常 生きて
Heartless, impermanent, let us live
次の 国で またね...
And in the next world, until then...





Writer(s): マーティ・フリードマン


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.