Aki Yashiro - 五月雨 (さみだれ) の道 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 五月雨 (さみだれ) の道




五月雨 (さみだれ) の道
Path of May Rain (Samidare) no Michi
この道はあなたと来た道
This path is the path you walked with me,
きれいな鳥がやさしい声で...
Where beautiful birds sang sweetly...
思い出は無情よと
Memories are cruel,
言い残し飛び立った...
They said, and flew away...
疵(きず)しか残らないのが
Is it true love in this world,
この世の恋ですか...
That leaves only wounds?
五月雨に濡れながら
Getting drenched in the May rain,
紫陽花が色を変えて行く
Hydrangeas change their colors
淋しくてこわれそうです
I feel so lonely and broken,
生きてるあなたにどうして会えないの...
How come I can't meet you who's alive...
この道に吐息を吹きかけ
Breathing on this path,
あの日にもしも帰れるならば...
If I could return to that day...
私から抱きしめて
I'd hold you close,
もう二度と離さない...
Never letting you go again...
疵(きず)しか残らなくても
Even if it leaves only wounds,
しあわせが欲しいの
I want happiness.
人生はまぼろしで
Life is an illusion,
このからだ空蝉(うつせみ)ならばと
And if this body is an empty shell,
五月雨の天(そら)を見上げる
I look up at the May rain sky.
生きてるあなたにどうして会えないの...
How come I can't meet you who's alive...
疵(きず)しか残らないのが
Is it true love in this world,
この世の恋ですか...
That leaves only wounds?
五月雨に濡れながら
Getting drenched in the May rain,
紫陽花が色を変えて行く
Hydrangeas change their colors
淋しくてこわれそうです
I feel so lonely and broken,
生きてるあなたにどうして会えないの...
How come I can't meet you who's alive...





Writer(s): 中崎 英也, 岡田 冨美子, 岡田 冨美子, 中崎 英也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.