Aki Yashiro - 夢は夜ひらく - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 夢は夜ひらく




夢は夜ひらく
A Dream Blooms at Night
赤く咲くのは けしの花
The flower that blooms red is the poppy
白く咲くのは 百合の花
The flower that blooms white is the lily
どう咲きゃいいのさ この私
How should I bloom? I, myself,
夢は夜ひらく
A dream blooms at night
十五、十六、十七と
Fifteen, sixteen, and seventeen
私の人生 暗かった
My life was dark
過去はどんなに 暗くとも
No matter how dark the past may be,
夢は夜ひらく
A dream blooms at night
昨日マー坊 今日トミー
Yesterday it was Marboh, and today it's Tommy.
明日はジョージか ケン坊か
Tomorrow, will it be George or Kenbo?
恋ははかなく 過ぎて行き
Love is fleeting and passes us by,
夢は夜ひらく
A dream blooms at night
夜咲くネオンは 嘘の花
Neon lights that bloom at night are fake flowers.
夜飛ぶ蝶々も 嘘の花
Butterflies that flutter at night are also fake flowers.
嘘を肴に 酒をくみゃ
With lies as my side dish, I sip my sake,
夢は夜ひらく
A dream blooms at night
前を見るよな がらじゃない
To only look forward is not my style,
うしろ向くよな がらじゃない
And to turn my back on it is not my way.
よそみしてたら 泣きをみた
Mindless wandering leads to tears.
夢は夜ひらく
A dream blooms at night
一から十まで バカでした
From one to ten, I was a fool.
バカにゃ未練は ないけれど
A fool has no regrets,
忘れられない 奴ばかり
But I cannot forget those,
夢は夜ひらく 夢は夜ひらく 夢は夜ひらく
A dream blooms at night, a dream blooms at night, a dream blooms at night






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.