Aki Yashiro - 昭和の歌など聴きながら (オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 昭和の歌など聴きながら (オリジナル・カラオケ)




昭和の歌など聴きながら (オリジナル・カラオケ)
Song We Used to Listen in Showa Era (Original Karaoke)
他人を妬(ねた)まず 羨(うらや)まず
Don't be jealous or envious of others
心を豊かに 朗らかに
Be cheerful and kind at heart
そんな人生 送れよと
That's the way to spend your life
父さんあなたは 云っていた
That's what you used to tell me
熊蝉(くまぜみ)しぐれが 終ればまた秋が
Once the cicadas stop singing, autumn returns
今年の彼岸は 帰ります
I will return home this year for the autumn equinox
会いたいね 飲みたいね
I want to see you and have a drink
昭和の歌など 聴きながら
While listening to the songs of Showa era
自分を奢(おご)らず 慎(つつ)ましく
Live modestly and without arrogance
涙は静かに 清らかに
Let your tears flow quietly and purely
そんな女で 暮せよと
That's how a woman should live
酔うたびあなたは 云っていた
You used to tell me that when you were drunk
秋桜(コスモス)咲く頃 主人(あのひと)また連れて
When cosmos flowers bloom, I will bring my partner
ふたりで彼岸は 帰ります
We will return home for the autumn equinox
会いたいね もう一度
I want to see you again
昭和の歌など 聴きながら
While listening to the songs of Showa era
熊蝉(くまぜみ)しぐれが 終ればまた秋が
Once the cicadas stop singing, autumn returns
今年の彼岸は 帰ります
I will return home this year for the autumn equinox
会いたいね 飲みたいね
I want to see you and have a drink
昭和の歌など 聴きながら
While listening to the songs of Showa era






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.