Aki Yashiro - 月の花まつり (オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 月の花まつり (オリジナル・カラオケ)




月の花まつり (オリジナル・カラオケ)
Moon Flower Festival (Original Karaoke)
あの空に浮かぶ月
That moon floating in the sky
今は欠けているけれど
Is now waning, but
生まれ変わって
It shall be reborn
また 満ちるだろう
And be full again
夜の森を翔んでゆく
Flying through the night forest
眠らない鳥たちよ
Are sleepless birds
満月の夜に
On the night of the full moon
帰っておいで
Come back home
何もかもが生まれかわるよ
Everything is reborn
風も星もくり返す波も
The wind, the stars, the recurring waves
命は遠い空から降りて
Life descends from the distant sky
地上に咲いた幾千万の花
Myriads of flowers bloom on the Earth
夜の河を泳いでゆく
Swimming through the night river
傷ついた魚たち
Are wounded fish
生まれ変わって
Be reborn
もどっておいで
And return
別れていった人も
Those who have departed
帰ってきておくれ
Please come back
肩を抱きあって
Let us embrace
許しあおうよ
And forgive each other
何もかもがめぐりあえるよ
Everything can reunite
生きていれば旅をつづければ
As long as we live, as long as we continue our journey
命はやがて空に昇って
Life will eventually ascend to the sky
地上を照らす幾千万の星
Myriads of stars illuminating the Earth
何もかもが生まれかわるよ
Everything is reborn
風も星もくり返す波も
The wind, the stars, the recurring waves
命は遠い空から降りて
Life descends from the distant sky
地上に咲いた幾千万の花
Myriads of flowers bloom on the Earth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.