Aki Yashiro - 月の花まつり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 月の花まつり




月の花まつり
The Flower Festival of the Moon
あの空に浮かぶ月
That Moon floating in the sky
今は欠けているけれど
Though it may seem incomplete
生まれ変わって
Will be reborn
また 満ちるだろう
And will be full again
夜の森を翔んでゆく
Fly through the night forest,
眠らない鳥たちよ
You birds who never sleep,
満月の夜に
On the night of the full Moon,
帰っておいで
Come back home.
何もかもが生まれかわるよ
Everything will be reborn,
風も星もくり返す波も
The wind, the stars, and the repeating waves,
命は遠い空から降りて
Life descends from the distant sky
地上に咲いた幾千万の花
And blossoms into a myriad of flowers on earth.
夜の河を泳いでゆく
Swim through the night river,
傷ついた魚たち
You wounded fish,
生まれ変わって
Be reborn
もどっておいで
And return.
別れていった人も
Even those who have left,
帰ってきておくれ
Please come back,
肩を抱きあって
Let us embrace
許しあおうよ
And forgive one another.
何もかもがめぐりあえるよ
Everything can be reunited,
生きていれば旅をつづければ
If we live and continue our journey,
命はやがて空に昇って
Life will eventually ascend to the sky
地上を照らす幾千万の星
And become the myriad of stars that shine upon the earth.
何もかもが生まれかわるよ
Everything will be reborn,
風も星もくり返す波も
The wind, the stars, and the repeating waves,
命は遠い空から降りて
Life descends from the distant sky
地上に咲いた幾千万の花
And blossoms into a myriad of flowers on earth.





Writer(s): 河島 英五, 河島 英五


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.