Aki Yashiro - 朧月夜 (おぼろづきよ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aki Yashiro - 朧月夜 (おぼろづきよ)




朧月夜 (おぼろづきよ)
Туманная лунная ночь (oborozukiyo)
朧月夜は 男に似合う
Туманная лунная ночь к лицу мужчине,
影が泣いても 顔まで見えない
Даже если тень плачет, лица не видно.
ほろ酔いの ふりをして
Притворившись слегка пьяным,
一歩二歩と よろめいて
Шаг за шагом, покачиваясь,
ひとの視線が なくなれば
Когда чужие взгляды исчезнут,
背骨シャンとして 歩き出す
Выпрямив спину, он идет дальше.
こんな男がいたらいい
Хорошо бы, если бы такой мужчина существовал,
昔はちょっといた筈の...
Кажется, раньше такие были...
おほろ おぼろ
Туманная, туманная,
おぼろ おぼろ
Туманная, туманная,
朧月夜のいい男
Прекрасный мужчина туманной лунной ночи.
朧月夜は 女を磨く
Туманная лунная ночь украшает женщину,
瞼はれても 涙は出さない
Даже если веки опухли, слез не видно.
純愛に 傷ついて
Раненая чистой любовью,
一つ二つ 酒を飲み
Выпив глоток-другой,
肩が斜めに くずれたら
Если плечи поникли,
瞳キラリとさせ あとを追う
Она сверкнет глазами и последует за ним.
こんな女がいたらいい
Хорошо бы, если бы такая женщина существовала,
昔はちょっといた筈の...
Кажется, раньше такие были...
おほろ おぼろ
Туманная, туманная,
おぼろ おぼろ
Туманная, туманная,
朧月夜のいい女
Прекрасная женщина туманной лунной ночи.
こんな二人がいたらいい
Хорошо бы, если бы такая пара существовала,
昔はちょっといた筈の...
Кажется, раньше такие были...
おほろ おぼろ
Туманная, туманная,
おぼろ おぼろ
Туманная, туманная,
朧月夜のいい景色
Прекрасный пейзаж туманной лунной ночи.
朧月夜のいい景色
Прекрасный пейзаж туманной лунной ночи.





Writer(s): 阿久 悠, 弦 哲也, 阿久 悠, 弦 哲也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.