Aki Yashiro - 終演~アンコールの前に~ - traduction des paroles en allemand




終演~アンコールの前に~
Showende ~ Vor der Zugabe
ENDINGの曲が 終ると
Wenn das ENDING-Lied endet,
幕が降り 沸き起こるアンコール
fällt der Vorhang, Jubel bricht los für die Zugabe.
最後の曲まで 涙こらえて
Bis zum letzten Lied hielt ich Tränen zurück,
唄い切った 私に
sang durch für mich.
アンコールの曲は あの人が
Für die Zugabe wählte ich das Lied,
『好きだよ』言った歌を選んだ
das jener mit "Ich liebe dich" sagte.
ありがとうを 心に刻み
Dankbarkeit in meinem Herzen eingeprägt,
今から あなたに唄うよ
singe ich es dir jetzt.
愛を感じ合えた 月日に
An Tagen, wo wir Liebe austauschten,
一点の 曇りもない
gab es nicht den kleinsten Schatten.
ただあなたを 失うことは
Dich nur zu verlieren jedoch,
私にも 死ぬと言うこと
heißt für mich zu sterben.
運命という引金で 引き裂かれた
Vom Abzug des Schicksals auseinandergerissen
これが私の 愛の終り方
so endet meine Liebe.
INTROが 流れ始めて
Als das INTRO zu spielen begann,
幕が開き 唄い出すアンコール
hob sich der Vorhang, die Zugabe singt.
流れでる 涙は拭かずに
Die strömenden Tränen wische ich nicht,
きっと 唄い切るから
werde sicher bis zum Ende singen.
スポットライトの 真ん中に
Mitten im Scheinwerferlicht
あの人の 笑顔見える
sehe ich sein Lächeln.
また私が くじけないように
Damit ich nicht wieder verzweifle,
いつまでも 見守っていて
wache ewig über mich.
人生の終演が来る その日までは
Bis zum Tag meines letzten Auftritts
唄い続ける あなたを想って
sing ich weiter, an dich denkend.
運命に今は流され 生きてゆくわ
Mich nun treibend vom Schicksal, lebe ich fort
それが私の 愛の築き方
so baue ich meine Liebe auf.





Writer(s): 美樹克彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.