Aki Yashiro - 舟唄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 舟唄




舟唄
Boat Song
お酒はぬるめの 燗がいい
My drink is warm, just the right heat
肴はあぶった イカでいい
My treat, some grilled squid, can't be beat
女は無口な ひとがいい
My woman, quiet, she keeps to herself
灯りはぼんやり 灯りゃいい
My surroundings, dimly lit, a world to myself
しみじみ飲めば しみじみと
As I sip, memories come to light
想い出だけが 行き過ぎる
But they pass me by, like a ship in the night
涙がポロリと こぼれたら
If a tear should fall, then I'll make a sound
歌いだすのさ 舟唄を
I'll sing you a boat song, let the seagulls abound
沖の鴎に深酒させてョ
Drunken sailors beneath the open sky
いとしのあの娘とョ 朝寝する
Sleeping in the arms of their lovers nearby
ダンチョネ
Dancho-ne
店には飾りがないがいい
My humble abode, simple and plain
窓から港が 見えりゃいい
A window to the harbor, a picturesque frame
はやりの歌など なくていい
No need for music, the seagulls sing
時々霧笛が 鳴ればいい
Sometimes the fog horn's mournful ring
ほろほろ飲めば ほろほろと
As I sip, my heart fills with emotion
心がすすり 泣いている
Tears in my eyes, like a gentle potion
あの頃あの娘を 思ったら
Memories of her, they haunt my mind
歌いだすのさ 舟唄を
I'll sing you a boat song, to ease my aching heart
ぽつぽつ飲めば ぽつぽつと
As I sip, my thoughts begin to roam
未練が胸に 舞い戻る
Regret in my heart, it finds a home
夜ふけてさびしく なったなら
When the night grows lonely, I'll find my release
歌いだすのさ 舟唄を
I'll sing you a boat song, and find my peace
ルルル...
Lurulu...





Writer(s): 阿久 悠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.