Aki Yashiro - 骨までしびれるブルースを(オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 骨までしびれるブルースを(オリジナル・カラオケ)




骨までしびれるブルースを(オリジナル・カラオケ)
A Bone-Chilling Blues (Original Karaoke)
たとえば男の ブルースは
For example, a man's blues
夜霧の波止場の 絵が浮かび
Shows a scene of a pier in the night fog
たとえば女の ブルースは
For example, a woman's blues
港酒場(クラブ)の 絵が浮かぶ
Shows a scene of a harbor club
男も女も 切なかったね
Both men and women were sad
イタリア映画を 観ていたような
As if they were watching an Italian movie
女心にもう一度 愛の破片(かけら)をもう一度
Baby, one more time I want a piece of love
骨までしびれる ブルースを
A bone-chilling blues
たとえば別れの ブルースは
For example, a blues of farewell
雨降る終着駅(えき)が そこにあり
Shows a rainy terminal station
たとえば泪の ブルースは
For example, a blues of tears
遠い汽笛が そこにある
Shows the sound of a distant whistle
男も女も 寂しかったね
Both men and women were lonely
セピアの映画で 泣いてたような
As if they were crying in a sepia-toned movie
女心にもう一度 愛の破片をもう一度
Honey, one more time I want a piece of love
骨までしびれる ブルースを
A bone-chilling blues
「夢ね... あれもこれも
'Dreams... everything
楽しかった夢... いいじゃない...。」
Those nice dreams... well, it's okay... They're gone.' "
男も女も 切なかったね
Both men and women were sad
イタリア映画を 観ていたような
As if they were watching an Italian movie
女心にもう一度 愛の破片(かけら)をもう一度
Baby, one more time I want a piece of love
骨までしびれる ブルースを
A bone-chilling blues






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.