Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
骨までしびれるブルースを(半音下げオリジナル・カラオケ)
Ein Blues, der einem bis ins Mark geht (Original-Karaoke in halbton tiefer)
たとえば男の
ブルースは
Zum
Beispiel,
der
Blues
eines
Mannes,
夜霧の波止場の
絵が浮かび
ruft
Bilder
von
einem
Pier
im
Nachtnebel
hervor,
たとえば女の
ブルースは
Zum
Beispiel,
der
Blues
einer
Frau,
港酒場(クラブ)の
絵が浮かぶ
ruft
Bilder
von
einem
Hafenklub
hervor.
男も女も
切なかったね
Männer
und
Frauen,
es
war
so
schmerzlich,
イタリア映画を
観ていたような
als
ob
wir
einen
italienischen
Film
schauten.
女心にもう一度
愛の破片(かけら)をもう一度
Einmal
noch
für
das
Frauenherz,
einmal
noch
die
Splitter
der
Liebe,
骨までしびれる
ブルースを
einen
Blues,
der
einem
bis
ins
Mark
geht.
たとえば別れの
ブルースは
Zum
Beispiel,
der
Abschieds-Blues,
雨降る終着駅(えき)が
そこにあり
da
zeigt
sich
ein
Endbahnhof
im
Regen,
たとえば泪の
ブルースは
Zum
Beispiel,
der
Tränen-Blues,
遠い汽笛が
そこにある
da
erklingt
ein
fernes
Zugsignal.
男も女も
寂しかったね
Männer
und
Frauen,
es
war
so
einsam,
セピアの映画で
泣いてたような
als
ob
wir
in
sepiafarbenen
Filmen
weinten.
女心にもう一度
愛の破片をもう一度
Einmal
noch
für
das
Frauenherz,
einmal
noch
die
Splitter
der
Liebe,
骨までしびれる
ブルースを
einen
Blues,
der
einem
bis
ins
Mark
geht.
「夢ね...
あれもこれも
"Träume…
all
diese
und
jene
–
楽しかった夢...
いいじゃない...。」
fröhlichen
Träume…
ist
es
nicht
schön?"
男も女も
切なかったね
Männer
und
Frauen,
es
war
so
schmerzlich,
イタリア映画を
観ていたような
als
ob
wir
einen
italienischen
Film
schauten.
女心にもう一度
愛の破片(かけら)をもう一度
Einmal
noch
für
das
Frauenherz,
einmal
noch
die
Splitter
der
Liebe,
骨までしびれる
ブルースを
einen
Blues,
der
einem
bis
ins
Mark
geht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.