Aki Yashiro - 鰻谷 (オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en allemand




鰻谷 (オリジナル・カラオケ)
Unagidani (Original Karaoke)
あんたはあほや 夢ばっかり見てほんまにあほや
Du bist so dumm, träumst nur und bist wirklich einfältig
人の話も聞かんと わがまま言うばかり
Hörst nicht auf andere, sagst nur deine eigensinnigen Worte
あんたはあほや さみしがり屋で女好きで
Du bist so dumm, so einsam und ein Frauenverführer
どうせ私はあんたの ただの気まぐれや
Ich bin wohl nur eine Laune deinerseits
そうや分かってるんや 分かってるんやけど
Ja klar weiß ich das, ich weiß das schon
どうにもならへんねん
Aber ich kann nichts daran ändern
饅谷から難波まで あんたのこと考えて歩いた
Von Unagidani bis Namba ging ich und dachte an dich
通りすがりに声かけられた あんたなんかもう知らん
Ein Vorbeigehender rief mich, du - ich kenne dich nicht mehr
あんたはあほや 子供なんやからほんまにあほや
Du bist so dumm, ein Kind eben, wirklich einfältig
夢が叶いそうになると 壊してしまうんや
Zerstörst deine Träume, wenn sie fast wahr werden
あんたはあほや 涙もろくて気が優しくて
Du bist so dumm, weinerlich und doch gutherzig
今夜(きょう)もどこかの片隅で 酔いつぶれてるでしょう
Heute Abend liegst du wieder irgendwo betrunken in einer Ecke
でもね一途なとこが いいとこなんや
Doch deine Treue ist deine gute Seite
しょうがない人やけど
Man kann nichts machen mit dir
饅谷から難波まで 人の流れに逆らって歩いた
Von Unagidani bis Namba ging ich gegen den Menschenstrom
こんなにたくさん男(ひと)がいるのに なんであんたなんやろね
Bei so vielen Männern hier - warum nur du?
やっぱりあんたはあんたらしく そのままで生きたらいいわ
Bleib einfach du selbst und lebe so weiter
そんなあんたをお月さんみたいに 遠くでそっと見ていてあげよう
Wie den Mond werd ich dich aus der Ferne still beobachten
饅谷から難波まで... 饅谷から難波まで...
Von Unagidani bis Namba... Von Unagidani bis Namba...
あんたなんかもう知らん
Dich kenne ich nicht mehr
Report a problem
Problem melden






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.