Aki Yashiro - Funauta (Live In Quest) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - Funauta (Live In Quest)




Funauta (Live In Quest)
Funauta (Live In Quest)
お酒はぬるめの 燗がいい
Sake is best served lukewarm
肴はあぶった イカでいい
Grilled squid is a fine appetizer
女は無口な ひとがいい
A quiet woman is ideal
灯りはぼんやり 灯りゃいい
Dim lighting makes for a great ambiance
しみじみ飲めば しみじみと
When you drink slowly, you can really savor it
想い出だけが 行き過ぎる
Memories of the past come flooding back
涙がポロリと こぼれたら
If a tear escapes, it's time to sing
歌いだすのさ 舟唄を
A sea shanty, to serenade the seagulls
沖の鴎に深酒させてョ
Let the birds get drunk on the salty breeze
いとしのあの娘とョ 朝寝する
And in the morning, I'll be sleeping next to my darling
ダンチョネ
Dancho ne
店には飾りがないがいい
The tavern should be simple and unassuming
窓から港が 見えりゃいい
With a view of the harbor
はやりの歌など なくていい
No need for fancy music
時々霧笛が 鳴ればいい
Just the occasional sound of a foghorn
ほろほろ飲めば ほろほろと
As I drink, my heart grows heavy
心がすすり 泣いている
With memories of her
あの頃あの娘を 思ったら
If I start to get lonely
歌いだすのさ 舟唄を
I'll sing a sea shanty
ぽつぽつ飲めば ぽつぽつと
As I sip my drink, I feel the weight of my longing
未練が胸に 舞い戻る
My heart aches for her
夜ふけてさびしく なったなら
And when the night grows still
歌いだすのさ 舟唄を
I'll sing a sea shanty
ルルル...
Ruru...





Writer(s): 浜圭介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.