Aki Yashiro - 舟唄 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aki Yashiro - 舟唄




舟唄
Boat Song
お酒はぬるめの 燗がいい
Lukewarm sake is best
肴はあぶった イカでいい
Grilled squid is fine for a snack
女は無口な ひとがいい
A quiet man is my desire
灯りはぼんやり 灯りゃいい
A dim light is all I require
しみじみ飲めば しみじみと
Sipping slowly, so slowly
想い出だけが 行き過ぎる
Only memories drift by
涙がポロリと こぼれたら
If a tear should happen to fall
歌いだすのさ 舟唄を
I'll start singing the boat song
沖の鴎に深酒させてョ
Let the seagulls get drunk out at sea
いとしのあの娘とョ 朝寝する
And let me sleep late with my darling, you see
ダンチョネ
Danchone
店には飾りがないがいい
No decorations in the bar are needed
窓から港が 見えりゃいい
A view of the harbor is all that's heeded
はやりの歌など なくていい
Popular songs aren't necessary
時々霧笛が 鳴ればいい
The occasional foghorn is satisfactory
ほろほろ飲めば ほろほろと
Drinking freely, so freely
心がすすり 泣いている
My heart softly weeps and sighs
あの頃あの娘を 思ったら
When I think of you from those days gone by
歌いだすのさ 舟唄を
I'll start singing the boat song
ぽつぽつ飲めば ぽつぽつと
Drinking little by little, bit by bit
未練が胸に 舞い戻る
Regrets flutter back to my heart, I admit
夜ふけてさびしく なったなら
When the night grows late and loneliness descends
歌いだすのさ 舟唄を
I'll start singing the boat song
ルルル...
Lulul...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.