Akif İslamzadə - Alagözlüm (Neyləyim) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akif İslamzadə - Alagözlüm (Neyləyim)




Alagözlüm (Neyləyim)
Alagözlüm (What Am I to Do)
Alagözlüm, səndən ayrı gecələr
My beautiful-eyed love, nights apart from you
Bir il kimi uzun olur, neyləyim?
Are as long as a year, what am I to do?
Bağçamızda qızıl güllər hər səhər
The red roses in our garden every morning
Tezdən açır, vaxtsızsolur, neyləyim?
Bloom quickly, and wither prematurely, what am I to do?
Bağçamızda qızılgüllər hər səhər
The red roses in our garden every morning
Tezdən açır, vaxtsız solur, neyləyim?
Bloom quickly, and wither prematurely, what am I to do?
Nərgizlərin gözü yaşla dolanda
When the narcissus' eyes fill with tears,
Bənövşələr baxıb qəmgin olanda
And the violets look on grieving,
Qərənfilin gözü yolda qalanda
When the carnation's eyes are left waiting on the road,
Yasəmənlər saçın yolur, neyləyim?
The jasmine tears its hair, what am I to do?
Qərənfilin gözü yolda qalanda
When the carnation's eyes are left waiting on the road,
Yasəmənlər saçın yolur, neyləyim?
The jasmine tears its hair, what am I to do?
Çiçəklərin çəkir gözü intizar
The flowers wait eagerly
Ayrılıqdan betər dünyada var?
Is there anything in the world worse than separation?
Çiçəklərin çəkir gözü intizar
The flowers wait eagerly
Ayrılıqdan betər dünyada var?
Is there anything in the world worse than separation?
Yaz axşamı səni bil ki, bu Nigar
That summer evening, know this my love,
Həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Brings back wistful memories, what am I to do?
Yaz axşamı səni bil ki, bu Nigar
That summer evening, know this my love,
Həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Brings back wistful memories, what am I to do?
Tez gələsən, bəlkə əlac verəsən
May you come quickly, perhaps you'll bring a cure
Sünbüllərin saçın yığıb hörəsən
Gather up the hyacinth's hair and braid it,
Çiçəkləri gəlib özün dərəsən
Come and pick the flowers yourself,
Yolda qalıb baxışları, neyləyim?
Their gazes are left on the road, what am I to do?
Çiçəkləri gəlib özün dərəsən
Come and pick the flowers yourself,
Yolda qalıb baxışları, neyləyim?
Their gazes are left on the road, what am I to do?
Çiçəklərin çəkir gözü intizar
The flowers wait eagerly
Ayrılıqdan betər dünyada var?
Is there anything in the world worse than separation?
Çiçəklərin çəkir gözü intizar
The flowers wait eagerly
Ayrılıqdan betər dünyada var?
Is there anything in the world worse than separation?
Yaz axşamı səni bil ki, bu Nigar
That summer evening, know this my love,
Həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Brings back wistful memories, what am I to do?
Yaz axşamı səni bil ki, bu Nigar
That summer evening, know this my love,
Həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Brings back wistful memories, what am I to do?
Həzin-həzin yada salır, neyləyim?
Brings back wistful memories, what am I to do?
Alagözlüm, səndən ayrı gecələr
My beautiful-eyed love, nights apart from you





Writer(s): Emin Sabitoğlu, Nigar Refibeyli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.