Akif İslamzadə feat. Brilliant Dadaşova - Evlərin Axşamları - traduction des paroles en allemand

Evlərin Axşamları - Akif İslamzadə , Brilliant Dadaşova traduction en allemand




Evlərin Axşamları
Abende der Häuser
Günəşi yola salıb
Die Sonne verabschiedet,
Əlvan nura boyanar
in bunte Lichter getaucht,
Duyğulara qovuşub
vereint mit Gefühlen,
Arzularla bir yanar
entflammt mit Sehnsüchten,
Sevdalı əlləri ilə
mit liebenden Händen
Səhərlərə uzanar
erstreckt es sich bis zum Morgen,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser.
Həsrətləri əridib
Es lässt die Sehnsüchte schmelzen,
Ömürləri bəzəyər
schmückt das Leben,
Ürəklərə səadət
Glück für die Herzen,
Xoş diləklər çiləyər
es versprüht gute Wünsche,
Ümidlərin yolunu
den Weg der Hoffnungen
Mavi işıq eləyər
erleuchtet es blau,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser.
Bəzən şirin yuxu olub
Manchmal wie ein süßer Traum,
Bir ömür qədər sürər
der ein Leben lang währt,
Bəzən neçə arzu olub
manchmal wie so viele Wünsche,
İzlərini itirər
die ihre Spuren verlieren,
Uzaq ulduzlarda
zu fernen Sternen,
Öz qoynuna gətirər
bringt es sie in seinen Schoß,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser,
Evlərin axşamları
die Abende der Häuser.





Writer(s): Arif Abdullazade, Cavanşir Quliyev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.