Akiko Wada - たどりついたらいつも雨ふり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akiko Wada - たどりついたらいつも雨ふり




たどりついたらいつも雨ふり
I Always Arrive to Rain
疲れ果てていることは
Exhaustion, girl,
誰にもかくせはしないだろう
Is something none can truly hide
ところがおいらは何のために
Could you tell me somehow
こんなに疲れてしまったのか
Why does fatigue consume  my soul?
今日という日が そんなにも
Today seemed like any other
大きな一日とは 思わないが
I can't believe it's taken its toll
それでもやっぱり考えてしまう
Yet, I can't help but ask myself,
アー このけだるさは何だ
Oh dear, what's this weariness all about?
いつかはどこかへ 落ちつこうと
I want to find my place in this world
心の置場を捜すだけ
A place to rest my restless mind
たどりついたら いつも雨ふり
But whenever I find it
そんなことのくりかえし
The rain never seems to be far behind
やっとこれでおいらの旅も
I thought my journey had come to an end
終ったのかと思ったら
But here I am again, at my wit's end
いつものことではあるけれど
As usual, I'm soaked to the bone
アー ここもやっぱりどしゃぶりさ
Oh dear, here comes another storm
心の中に傘をさして
Holding an umbrella in my mind
はだしで歩いてる自分がみえる
I walk barefoot, yet I cannot hide
人の言葉が右の耳から 左の耳へと
Your words enter my right ear
通りすぎる
And exit through the left
それ程 おいらの頭の中は
My head has grown so empty
からっぽになっちまってる
That nothing can get through
今日は何故かおだやかで
Today seems exceptionally calm
知らん顔してる自分がみえる
I can pretend that I'm not afraid






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.