Paroles et traduction Akiko Wada - キララ・キララ・バカ(オリジナル・カラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キララ・キララ・バカ(オリジナル・カラオケ)
Sparkling Sparkling Fool (Original Karaoke)
捨てちゃえば
涙はただの雨(あま)だれ
If
you
cast
them
away,
tears
are
just
rain
指輪にもならない
ガラス玉だよ
Not
even
worth
being
a
ring,
a
mere
glass
bead
捨てちゃえば
心の紙屑は丸め
If
you
cast
them
away,
your
heart's
scraps
of
paper
are
crumpled
想い出をつめ込む
ゴミ箱じゃない
They're
not
dustbins
to
cram
your
memories
in
もっと遊び
もっと騒ぎ
もっと気楽にやれよ
Play
more,
make
more
noise,
become
more
carefree
今日は今日さ
明日(あす)は明日(あす)さ
Today
is
today,
tomorrow
is
tomorrow
生きることは眼差しが
キラキラしてること
Life
is
about
having
your
eyes
sparkling
brightly
人生は自分だけのもの
Life
belongs
only
to
yourself
いつも男たちは
可愛い女を望むけど
Men
always
want
cute
girls
ときめきに鍵は
かからない
But
you
can't
lock
away
your
feelings
たとえこの胸を
おさえても
Even
if
I
hold
my
chest
down
tight
キララ
キララ
キララ...
バカ
Sparkling
Sparkling
Sparkling...
Fool
捨てちゃえば
昨日(きのう)も古い時代も
If
you
cast
them
away,
yesterday
and
the
old
era
too
若さより綺麗な
今があるから
Because
there
is
now,
more
beautiful
than
youth
もっと弾け
もっと光り
もっと自由になれよ
Be
more
lively,
shine
more
brightly,
become
more
free
人は人さ
花は花さ
People
are
people,
flowers
are
flowers
生きることは恋よりも
ハラハラ出来ること
Life
is
about
being
more
thrilling
than
love
人生は一度だけのもの
Life
is
a
one-time
thing
いつか夢の終り
この肩先を呼びとめても
Even
if
the
dream
ends
someday
and
calls
out
to
my
shoulder
ときめきの窓は
開けたまま
My
windows
of
emotions
will
remain
open
ひとり黄昏(たそがれ)に
染まるけど
Even
though
I'm
alone
and
bathed
in
the
twilight
ハララ
ハララ
ハララ...
バカ
Falling
Falling
Falling...
Fool
ときめきに鍵は
かからない
But
you
can't
lock
away
your
feelings
たとえこの胸を
おさえても
Even
if
I
hold
my
chest
down
tight
キララ
キララ
キララ...
バカ
Sparkling
Sparkling
Sparkling...
Fool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.