Akiko Wada - 夏の夜のサンバ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akiko Wada - 夏の夜のサンバ




Ah!
Ах!
ギラギラ太陽が 沈んだら
когда зайдет солнце ...
男と女は ハッシッシ
мужчина и женщина-это гашиш.
まっかなシャツ着て 逢いに来る
я иду к тебе в красивой рубашке.
あいつとふたりで 夢の中
во сне с ним.
恋になったら それもいい
если ты влюбишься, это прекрасно.
恋でなくても それもいい
даже если это не любовь, все в порядке.
月の光で 嘘をつき
лежа в лунном свете.
甘い夜風でキッスをする Ah
Ах целоваться на сладком ночном ветру
ギラギラ太陽が 沈んだら
когда зайдет солнце ...
サンバがきこえる 夏の夜
Летние ночи, где можно услышать Самбу.
Ah!
Ах!
ギラギラ太陽が 沈んだら
когда зайдет солнце ...
モヤモヤ気分が ハッシッシ
у меня плохое настроение.
おかたいことなど ぬきにして
предоставь это мне.
からだにつけてる 夜光虫
ночное насекомое на моем теле.
好きと言えたら 泣けてくる
если бы я мог сказать, что мне это нравится, я бы заплакал.
好きでなくても 泣けてくる
я могу плакать, даже если мне это не нравится.
波のうねりで 寄せられて
с накатывающими волнами.
砂のいたさで 抱きしめる Ah
Я обниму тебя на песке Ах
ギラギラ太陽が 沈んだら
когда зайдет солнце ...
サンバがきこえる 夏の夜
Летние ночи, где можно услышать Самбу.





Writer(s): 阿久 悠, 森田 公一, 森田 公一, 阿久 悠


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.