Paroles et traduction Akiko Wada - 夜明けの夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋する日は
夜明けの夢
The
days
of
love,
a
dream
of
dawn,
今にも覚めそうな
はかないまぼろしか
悲しいわ
As
if
about
to
awaken,
a
fleeting
illusion,
making
me
sad.
女はみな
夜明けの夢
Women,
like
a
dream
of
dawn,
消えると
知っても
恋して苦しむの
悲しいわ
Even
knowing
it
will
fade,
they
suffer
in
love,
making
me
sad.
あゝ
この恋
やがては終わる
Ah,
this
love
that
will
end,
いのちまで
燃やしたけれど
Though
I
burn
my
very
life,
いとしいひと
夜明けの夢
My
precious
one,
a
dream
of
dawn,
涙にかすんで
見えない遠いひと
悲しいわ
Dimmed
by
tears,
a
distant
figure
I
cannot
see,
making
me
sad.
恋する日は
夜明けの夢
The
days
of
love,
a
dream
of
dawn,
波間にただよう
鴎に似ているの
悲しいわ
Like
a
seagull
adrift
on
the
waves,
making
me
sad.
けだるい夢
夜明けの夢
A
languid
dream,
a
dream
of
dawn,
いつでも
涙に
ただよう私なの
悲しいわ
Always
afloat
in
tears,
that's
me,
making
me
sad.
あゝ
この恋
やがては終わる
Ah,
this
love
that
will
end,
いのちまで
燃やしたけれど
Though
I
burn
my
very
life,
泣いては覚め
夜明けの夢
I
wake
up
crying,
a
dream
of
dawn,
覚めてはまた見る
愚かなくりかえし
悲しいわ
Awake
again
to
see
it,
a
foolish
repetition,
making
me
sad.
あゝ
この恋
やがては終わる
Ah,
this
love
that
will
end,
いのちまで
燃やしたけれど
Though
I
burn
my
very
life,
泣いては覚め
夜明けの夢
I
wake
up
crying,
a
dream
of
dawn,
覚めてはまた見る
愚かなくりかえし
悲しいわ
Awake
again
to
see
it,
a
foolish
repetition,
making
me
sad.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 都倉 俊一, 阿久 悠, 阿久 悠, 都倉 俊一
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.