Akiko Wada - 晴レルヤ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akiko Wada - 晴レルヤ




晴レルヤ
It'll Clear Up
雨が降っても 風が吹いても 明日は晴レルヤ
Even if it rains or the wind blows, it'll clear up tomorrow
夢が覚めても 恋に泣いても 君に晴レルヤ
Even if the dream ends or I cry over love, it'll clear up with you
哀しいときほど 笑え
Laugh, especially when you're sad
人生なんてまるで 花火のようさ
Life is just like fireworks
夜空が暗い方が あざやかなのさ
The darker the night sky, the more vivid they are
落ち込んだら 胸の中
When you're down, lift your spirits
高く夢を 打ち上げろ
And aim your dreams high
誰だって いつだって 咲き誇れる
Anyone can bloom anytime
雨が降っても 風が吹いても 明日は晴レルヤ
Even if it rains or the wind blows, it'll clear up tomorrow
夢が覚めても 恋に泣いても 君に晴レルヤ
Even if the dream ends or I cry over love, it'll clear up with you
哀しいときほど 笑え
You have to laugh when you are sad
心が寒いときは 笑顔で照らせ
When your heart is cold, light it up with a smile
心が汚れたなら 涙で洗え
If your heart is dirty, wash it with tears
いつか 大人になったら
I thought I'd become stronger
強くなれる気がしてた
When I became an adult
誰だって いつまでも 子供のまま
But we're all still children
雨のしずくは 川を流れて 海にナレルヤ
Raindrops flow into rivers and become seas
今はゼロでも いつか輝く 君に晴レルヤ
Even if I'm at zero now, I'll shine someday
生きてりゃいいこと あるさ
There are good things in life
雨が降っても 風が吹いても 明日は晴レルヤ
Even if it rains or the wind blows, it'll clear up tomorrow
夢が覚めても 恋に泣いても 君に晴レルヤ
Even if the dream ends or I cry over love, it'll clear up with you
雨のしずくは 川を流れて 海にナレルヤ
Raindrops flow into rivers and become seas
今はゼロでも いつか輝く 君に晴レルヤ
Even if I'm at zero now, I'll shine someday
生きてりゃいいこと あるさ
Good things will happen in life





Writer(s): 馬飼野 康二, 田久保 真見, 馬飼野 康二, 田久保 真見


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.