Akiko Wada - 終止符 ピリオド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akiko Wada - 終止符 ピリオド




終止符 ピリオド
Full Stop. Period.
左ききのあなたの手紙 右手でなぞって真似てみる
I trace your left-handed letter with my right hand, trying to imitate it.
いくら書いても埋めつくせない
No matter how much I write, I can't fill it up,
白紙の行がそこにある
There remains a blank line on the page.
友情なんて呼べるほど 綺麗事で済むような
Something that can't be dismissed as mere friendship,
男と女じゃないことなど
That we're not just a man and a woman,
うすうす感じていたかれど
I had a faint feeling about it.
あの夏の日がなかったら
If that summer day hadn't happened,
楽しい日々が続いたのに
The happy days would have continued.
今年の秋はいつもの秋より
This year's autumn feels like it will be longer than usual,
長くなりそうな そんな気がして
That's the feeling I have.
夢を両手に都会に出て 何も掴めず帰るけど
I came to the city with dreams in both hands, but I'm going back empty-handed,
やさしやの扉を開ける鍵は
The key to open the door of gentleness,
眠れない夜がそっと教えた
Sleepless nights quietly taught me.
心も体も開きあい それから始まるものがある
Opening up our hearts and bodies, there's something that starts from there,
それを愛とは言わないけれど
Though I wouldn't call it love,
それを愛とは言わないけれど
Though I wouldn't call it love.
春の嵐が来る前に
Before the spring storm comes,
暖かい風が吹く前に
Before the warm wind blows,
重いコートは脱ぎすてなければ
I have to throw off this heavy coat,
歩けないような そんな気がして
Otherwise, I feel like I won't be able to walk.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.