Paroles et traduction Akiko Yano - SUPER FOLK SONG RETURNED
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SUPER FOLK SONG RETURNED
ВОЗВРАЩЕНИЕ СУПЕР НАРОДНОЙ ПЕСНИ
恋に遠慮はいらないけれど
В
любви
стесняться
не
нужно,
愛だフナだも
顔をだす
Любовь
и
фанфары,
покажи
свое
лицо.
まさるとみどりの
逃避行
Побег
Масару
и
Мидори,
ハッピーエンドにゃ
あとがある
После
хэппи-энда
еще
есть
продолжение.
川の流れか
カッパの流れ
Течение
реки,
течение
каппы,
時は経つもの
座るもの
Время
идет,
время
садится.
ロミオの頭に
光差し
На
голову
Ромео
падает
свет,
ふくよかマダムの
ジュリエット
Джульетта
- пышная
мадам.
指おり数え
ワンツースリーフォー
Загибая
пальцы,
раз-два-три-четыре,
なんと
When
I′m
sixty
four!
Вот
так,
когда
мне
будет
шестьдесят
четыре!
春夏秋冬
そして春
Весна,
лето,
осень,
зима,
и
снова
весна,
優しいあなたを見つめてた
Я
смотрела
на
тебя,
такого
нежного.
スミレ
タンポポ
カボチャに
キュウリ
Фиалки,
одуванчики,
тыквы
и
огурцы,
浮気
借金
世の情け
Измены,
долги,
мирская
жалость.
仲のいい日も
なくもなく
Хорошие
дни,
так
себе
дни,
一姫二太郎
三は猫
Первая
дочь,
второй
сын,
третий
- кот.
笑う門には
犬もいる
В
улыбающиеся
ворота
и
собака
забежит,
棒に当たれば
キャンとなく
Если
ударить
палкой,
тявкнет
в
ответ.
キャンプファイヤー
遊園地
Костер,
парк
развлечений,
海へ山へと
おべんとう
К
морю,
в
горы,
с
коробочкой
для
завтрака.
友や先生
世を去ることも
Друзья
и
учителя
покидают
этот
мир,
そりゃあ
When
I'm
sixty
four!
Вот
так,
когда
мне
будет
шестьдесят
четыре!
わたしに会えば
わかります
Встретив
меня,
ты
поймешь,
どこかに
ぽちんと
赤い色
Где-то
есть
маленькое
красное
пятнышко.
憶えているのは
あの貯金箱
Помню
ту
копилку,
何度こわそうと
したことか
Сколько
раз
я
хотела
ее
разбить.
牛と馬との
約束も
Обещание
коровы
и
лошади,
豚のクールな
はなむけも
И
крутое
напутствие
свиньи.
若い身空
の瞳の奥に
В
глубине
молодых
глаз,
いまも見えます
映画館
До
сих
пор
вижу
кинотеатр.
各駅停車の
行く先は
Конечная
остановка
пригородного
поезда,
ふたりたたずむ
ダイニング
Мы
вдвоем,
застывшие
в
столовой.
しわとしわとで
三十二
Морщинка
к
морщинке,
тридцать
две,
倍して
When
I′m
sixty
four!
Умножь
на
два,
когда
мне
будет
шестьдесят
четыре!
じぶんで言うのも
へんだけど
Странно
говорить
самой
себе,
今日はなんだかキレイです
Но
сегодня
я
какая-то
красивая.
何が何してなんとやら
Что,
зачем
и
как,
どこがどうしてどしたやら
Где,
почему
и
что
случилось,
ここでふたりはどこへゆく
Куда
мы
пойдем
отсюда,
残り時間のどこまでも
До
конца
оставшегося
времени,
イマジネーション
ふくらまし
Раздувая
воображение,
ハッピーエンドにしておくれ
Сделай
это
хэппи-эндом,
ハッピーエンドにしてください
Пожалуйста,
сделай
это
хэппи-эндом,
ハッピーエンドにしておくれ
Сделай
это
хэппи-эндом,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shigesato Itoi, Akiko Sakamoto (pka Akiko Yano)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.