Akiko Yano - 相合傘 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akiko Yano - 相合傘




相合傘
Shared Umbrella
傘をあなたに差し掛けて
Sheltering you with my umbrella
歩く別れの 駅の道
We walk the farewell path of the station
膝で甘えた 思い出も
The memories of your sweet dependence
静かに雨が流して行くわ
The rain washes away quietly
いいのよあなた 謝らないで
It's alright, my dear, don't apologize
あなたに逢えて 幸せでした
Meeting you has brought me happiness
涙こらえる 涙こらえる ...相合傘よ
Holding back the tears, holding back the tears ... Shared umbrella
心尽して 愛しても
Despite loving you with all my heart
恋は哀しい 夢模様
Love is a melancholy dream
肌に馴んだ ぬくもりが
The warmth that has become familiar to my skin
なければひとり 夜明けがつらい
Without it, the dawn is painful for one
いいのよあなた 私のことは
It's alright, my dear, as for me
泣かずにきっと 生きて行きます
I will surely live on without crying
今日の別れを 今日の別れを ...怨みはしない
Today's farewell, today's farewell ... I will not resent it
いいのよあなた 謝らないで
It's alright, my dear, don't apologize
夢なら恋も いつかは覚める
If it was a dream, even love will disappear someday
雨が泣かせる 雨が泣かせる ...相合傘よ
The rain makes me cry, the rain makes me cry ... Shared umbrella





Writer(s): 細野 晴臣, 細野 晴臣


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.