Paroles et traduction Akil Ammar feat. El David Aguilar - Ellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karla
tenía
14
y
una
vida
por
delante
Карле
было
14,
и
вся
жизнь
впереди
La
más
alta
del
salón
y
la
mejor
estudiante
Самая
высокая
в
классе,
лучшая
ученица
Mente
brillante
con
el
corazón
gigante
Блестящий
ум
и
огромное
сердце
Gozaba
dibujar
en
los
columpios
del
parque
Любила
рисовать
на
качелях
в
парке
Aquella
tarde
de
noviembre
ya
no
regresó
В
тот
ноябрьский
вечер
она
не
вернулась
домой
La
subieron
a
una
camioneta,
desapareció
Ее
затащили
в
фургон,
она
исчезла
Prostitución,
trata
de
blancas
dijo
la
investigación
Проституция,
торговля
людьми,
говорило
следствие
Ocho
años
con
la
misma
información
Восемь
лет
с
той
же
информацией
Brenda
tiene
20
cursa
la
universidad
Бренде
20,
она
учится
в
университете
Fan
de
las
carcajadas,
detesta
la
soledad
Обожает
смех,
ненавидит
одиночество
El
alma
de
la
fiesta,
honesta,
leal
Душа
компании,
честная,
верная
Siempre
tiene
una
respuesta,
amarla
es
natural
У
нее
всегда
есть
ответ,
любить
ее
- естественно
Cumpleaños
de
su
amiga
y
todas
fueron
al
bar
День
рождения
подруги,
и
все
пошли
в
бар
De
madrugada
pide
taxi
para
regresar
Поздно
ночью
она
вызывает
такси,
чтобы
вернуться
El
tipo
se
desvía
por
una
calle
sola
Водитель
сворачивает
на
безлюдную
улицу
Saca
una
pistola
y
después
la
viola
Достает
пистолет,
а
затем
насилует
ее
¿Cómo
no
te
va
a
doler,
hermano?
Как
же
тебе
не
болеть,
брат?
¿Cómo
no
te
vas
a
meter
las
manos
Как
же
не
вмешаться?
¿Cómo
no
vas
aceptar
que,
por
lo
menos
les
debemos
no
estorbar?
Как
не
признать,
что
хотя
бы
не
мешать
им
- наш
долг?
Hay
que
ayudarles
con
su
lucha
Надо
помочь
им
в
их
борьбе
No
puede
ser,
perdimos
muchas
Не
может
быть,
мы
потеряли
многих
No
me
vengas
a
decir
que
no
tienes
valor
para
contribuir
Не
говори
мне,
что
у
тебя
нет
смелости
внести
свой
вклад
Bárbara
tan
solo
tiene
siete
Барбаре
всего
семь
Amante
de
los
cuentos
y
de
sus
juguetes
Она
любит
сказки
и
свои
игрушки
Familia
feliz,
la
más
pequeña
de
tres
Счастливая
семья,
самая
младшая
из
трех
Le
gustan
las
galletas
y
cosquillas
en
los
pies
Ей
нравятся
печенье
и
щекотка
в
ногах
Qué
puede
salir
mal,
apenas
eres
una
niña
Что
может
пойти
не
так,
ты
всего
лишь
ребенок
Transparente,
cuál
cristal,
sonrisa
divina
Прозрачная,
как
стекло,
божественная
улыбка
Mentes
demoníacas
maquillaron
el
plan
Демонические
умы
замаскировали
план
Tu
cuerpo
maniatado,
inerte,
en
un
costal
Твое
тело
связано,
безжизненное,
в
мешке
Sandra
de
32,
es
una
madre
soltera
Сандре
32,
она
мать-одиночка
Medio
tiempo
en
oficina,
medio
tiempo
es
enfermera
Полдня
в
офисе,
полдня
медсестра
Al
niño
mientras
tanto
lo
cuida
la
abuela
Ребенком
тем
временем
занимается
бабушка
Y
es
que
la
pensión
alimenticia
nunca
llega
Алименты
так
и
не
llegan
Su
novio
seis
años
menor,
llevan
tres
meses
Ее
парень
на
шесть
лет
моложе,
они
вместе
три
месяца
Dice
que
la
ama,
pero
pelean
demasiadas
veces
Говорит,
что
любит,
но
они
слишком
часто
ссорятся
Visitan
un
motel
y
entre
jacuzzi
y
espuma
Посещают
мотель,
и
между
джакузи
и
пеной
Atacan
los
celos,
y
la
estrangula
Нападает
ревность,
и
он
душит
ее
¿Cómo
no
te
va
a
doler,
hermano?
Как
же
тебе
не
болеть,
брат?
¿Cómo
no
te
vas
a
meter
las
manos
Как
же
не
вмешаться?
¿Cómo
no
vas
aceptar
que,
por
lo
menos
les
debemos
no
estorbar?
Как
не
признать,
что
хотя
бы
не
мешать
им
- наш
долг?
Hay
que
ayudarles
con
su
lucha
Надо
помочь
им
в
их
борьбе
No
puede
ser,
perdimos
muchas
Не
может
быть,
мы
потеряли
многих
No
me
vengas
a
decir
que
no
tienes
valor
para
contribuir
Не
говори
мне,
что
у
тебя
нет
смелости
внести
свой
вклад
Marta
cumplió
70,
abogada
retirada
Марте
исполнилось
70,
она
адвокат
на
пенсии
Los
hijos
se
casaron,
vive
sola,
divorciada
Дети
поженились,
живет
одна,
разведена
Pasaba
su
vejez,
aceptando
su
destino
Проводила
старость,
смирившись
с
судьбой
Los
días
frente
a
las
máquinas
en
el
casino
Дни
перед
автоматами
в
казино
Vida
de
pensionada
lidiando
con
la
rutina
Жизнь
пенсионерки,
борющейся
с
рутиной
Tras
el
volante
a
casa
se
detiene
en
una
esquina
За
рулем
по
дороге
домой
останавливается
на
углу
Golpean
la
ventanilla,
asalto
a
mano
armada
Стучат
в
окно,
вооруженное
ограбление
Jalan
del
gatillo
y
la
vida
se
le
acaba
Нажимают
на
курок,
и
жизнь
обрывается
Samantha
de
40
primaveras
Саманте
40
весен
Desde
pequeña
soñaba
con
un
amor
como
el
de
las
novelas
С
детства
мечтала
о
любви,
как
в
романах
Con
alegrías,
empatía,
sin
peleas
С
радостями,
сочувствием,
без
ссор
Pero
la
vida
no
siempre
te
da
lo
que
deseas
Но
жизнь
не
всегда
дает
то,
что
ты
хочешь
Violento
matrimonio,
golpe
tras
golpe,
casada
con
un
demonio
Жестокий
брак,
удар
за
ударом,
замужем
за
демоном
Siete
puñaladas
en
el
tórax,
fue
demasiado
tarde
Семь
ножевых
ранений
в
грудь,
было
слишком
поздно
Un
ángel
para
el
cielo
y
a
la
cárcel
un
cobarde
Ангел
для
неба
и
трус
для
тюрьмы
¿Cómo
no
te
va
a
doler,
hermano?
Как
же
тебе
не
болеть,
брат?
¿Cómo
no
te
vas
a
meter
las
manos
Как
же
не
вмешаться?
¿Cómo
no
vas
aceptar
que,
por
lo
menos
les
debemos
no
estorbar?
Как
не
признать,
что
хотя
бы
не
мешать
им
- наш
долг?
Hay
que
ayudarles
con
su
lucha
Надо
помочь
им
в
их
борьбе
No
puede
ser,
perdimos
muchas
Не
может
быть,
мы
потеряли
многих
No
me
vengas
a
decir
que
no
tienes
valor
para
contribuir
Не
говори
мне,
что
у
тебя
нет
смелости
внести
свой
вклад
¿Cómo
no
te
va
a
doler,
hermano?
Как
же
тебе
не
болеть,
брат?
¿Cómo
no
te
vas
a
meter
las
manos
Как
же
не
вмешаться?
¿Cómo
no
vas
aceptar
que,
por
lo
menos
les
debemos
no
estorbar?
Как
не
признать,
что
хотя
бы
не
мешать
им
- наш
долг?
Hay
que
ayudarles
con
su
lucha
Надо
помочь
им
в
их
борьбе
No
puede
ser,
perdimos
muchas
Не
может
быть,
мы
потеряли
многих
No
me
vengas
a
decir
que
no
tienes
valor
para
contribuir
Не
говори
мне,
что
у
тебя
нет
смелости
внести
свой
вклад
¿Cómo
no
te
va
a
doler,
hermano?
Как
же
тебе
не
болеть,
брат?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Akil Ammar, El David Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.