Akil Ammar feat. Alika - Despertar y Vivir (feat. Alika) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akil Ammar feat. Alika - Despertar y Vivir (feat. Alika)




Despertar y Vivir (feat. Alika)
Пробуждение и Жизнь (совместно с Alika)
Es alika con akil
Это Alika с Akil
Despertar y vivir
Пробуждение и жизнь
Abre los ojos... vive y despierta...
Открой глаза... живи и пробуждайся...
Como vamos sanar al mundo si estamos ciegos
Как мы исцелим мир, если мы слепы?
Como vamos hablar de amor con todo nuestro ego
Как мы будем говорить о любви со всем нашим эго?
Despertar y vivir es todo lo que quiero
Пробудиться и жить это все, чего я хочу.
Despertar y vivir nuestros ancestros lo hicieron
Пробудиться и жить наши предки это сделали.
En una cuna de coyotes... humanos miopes
В колыбели койотов... близорукие люди.
Mucho dinero, poco como tan mediocres
Много денег, мало смысла, такие посредственные.
Choques entre el bien y el mal
Столкновения между добром и злом.
Anónimos si no tramito a los dieciocho, credencial
Безымянные, если не получу удостоверение личности в восемнадцать.
Más y más fronteras y yo más ilegal
Все больше и больше границ, и я все более нелегален.
Y más pobre por la ley fiscal
И все беднее из-за налогового законодательства.
Abolan por ejercer mi libertad sexual
Критикуют за то, что я осуществляю свою сексуальную свободу.
Manejados tontos por inteligencia artificial
Глупцы, управляемые искусственным интеллектом.
Mural pintado con la sangre de inocentes
Фреска, написанная кровью невинных.
Mentes en estado hipnotizado televidentes
Разумы в состоянии гипноза, телезрители.
Se mueren los valientes y nos quedan los cobardes
Храбрые умирают, а нам остаются трусы.
Sexenios grises de políticos sea lardes
Серые сроки правления продажных политиков.
Radares nos vigilan, reducción controles
Радары следят за нами, усиление контроля.
Tener en los pulmones y los padres pares nones
Иметь в легких... и родители - нечетные числа.
Prisiones para callar religiones y control
Тюрьмы, чтобы заставить замолчать религии и контроль.
El mundo se ha quedado sin amor
В мире не осталось любви.
Como vamos sanar al mundo si estamos ciegos
Как мы исцелим мир, если мы слепы?
Como vamos hablar de amor con todo nuestro ego
Как мы будем говорить о любви со всем нашим эго?
Despertar y vivir es todo lo que quiero
Пробудиться и жить это все, чего я хочу.
Despertar y vivir nuestros ancestros lo hicieron
Пробудиться и жить наши предки это сделали.
(Alika)
(Alika)
Capaces de hacer daño al por mayor
Способны причинять вред в больших масштабах.
Convertirnos en maestros de la especulación
Стать мастерами спекуляции.
Ya de enfermas sociedades con sus podridos sistemas
Уже больных обществ с их гнилыми системами.
Las mentes te contaminan y el corazón se envenena
Разумы отравляют тебя, а сердце отравлено.
Y estamos ocupados de en tratar encajar en esta maquina
И мы заняты тем, что пытаемся вписаться в эту машину.
Donde tantas crueldades hoy ya se ponen en práctica
Где сегодня на практике применяются такие жестокости.
Muertes y miserias son dos automáticas
Смерть и нищета два автоматизма.
Para propio beneficio buscamos cualquier táctica
Ради собственной выгоды мы ищем любую тактику.
Y estamos ocupados para ayudar al de alado
И мы слишком заняты, чтобы помочь ближнему.
Estamos ciegos, sordos, estamos incomunicados
Мы слепы, глухи, мы не общаемся.
Tanta tecnología que nos hemos inventado
Столько технологий, которые мы изобрели.
El latido de la tierra no lo hemos escuchado
Мы не слышали биения сердца Земли.
Macabras vacunas no brindaran soluciones
Жуткие вакцины не дадут решений.
Traerán enfermedades para ganar más millones
Они принесут болезни, чтобы заработать больше миллионов.
El flúor en el agua calmando a las poblaciones
Фтор в воде успокаивает население.
Despertar y vivir vamos ya no quedan opciones
Пробуждаться и жить, вариантов больше нет.
Como vamos sanar al mundo si estamos ciegos
Как мы исцелим мир, если мы слепы?
Como vamos hablar de amor con todo nuestro ego
Как мы будем говорить о любви со всем нашим эго?
Despertar y vivir es todo lo que quiero
Пробудиться и жить это все, чего я хочу.
Despertar y vivir nuestros ancestros lo hicieron
Пробудиться и жить наши предки это сделали.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jhonatan Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.