Paroles et traduction Akil Ammar feat. Alika - Despertar y Vivir (feat. Alika)
Despertar y Vivir (feat. Alika)
Пробуждение и Жизнь (совместно с Alika)
Es
alika
con
akil
Это
Alika
с
Akil
Despertar
y
vivir
Пробуждение
и
жизнь
Abre
los
ojos...
vive
y
despierta...
Открой
глаза...
живи
и
пробуждайся...
Como
vamos
sanar
al
mundo
si
estamos
ciegos
Как
мы
исцелим
мир,
если
мы
слепы?
Como
vamos
hablar
de
amor
con
todo
nuestro
ego
Как
мы
будем
говорить
о
любви
со
всем
нашим
эго?
Despertar
y
vivir
es
todo
lo
que
quiero
Пробудиться
и
жить
— это
все,
чего
я
хочу.
Despertar
y
vivir
nuestros
ancestros
lo
hicieron
Пробудиться
и
жить
— наши
предки
это
сделали.
En
una
cuna
de
coyotes...
humanos
miopes
В
колыбели
койотов...
близорукие
люди.
Mucho
dinero,
poco
como
tan
mediocres
Много
денег,
мало
смысла,
такие
посредственные.
Choques
entre
el
bien
y
el
mal
Столкновения
между
добром
и
злом.
Anónimos
si
no
tramito
a
los
dieciocho,
credencial
Безымянные,
если
не
получу
удостоверение
личности
в
восемнадцать.
Más
y
más
fronteras
y
yo
más
ilegal
Все
больше
и
больше
границ,
и
я
все
более
нелегален.
Y
más
pobre
por
la
ley
fiscal
И
все
беднее
из-за
налогового
законодательства.
Abolan
por
ejercer
mi
libertad
sexual
Критикуют
за
то,
что
я
осуществляю
свою
сексуальную
свободу.
Manejados
tontos
por
inteligencia
artificial
Глупцы,
управляемые
искусственным
интеллектом.
Mural
pintado
con
la
sangre
de
inocentes
Фреска,
написанная
кровью
невинных.
Mentes
en
estado
hipnotizado
televidentes
Разумы
в
состоянии
гипноза,
телезрители.
Se
mueren
los
valientes
y
nos
quedan
los
cobardes
Храбрые
умирают,
а
нам
остаются
трусы.
Sexenios
grises
de
políticos
sea
lardes
Серые
сроки
правления
продажных
политиков.
Radares
nos
vigilan,
reducción
controles
Радары
следят
за
нами,
усиление
контроля.
Tener
en
los
pulmones
y
los
padres
pares
nones
Иметь
в
легких...
и
родители
- нечетные
числа.
Prisiones
para
callar
religiones
y
control
Тюрьмы,
чтобы
заставить
замолчать
религии
и
контроль.
El
mundo
se
ha
quedado
sin
amor
В
мире
не
осталось
любви.
Como
vamos
sanar
al
mundo
si
estamos
ciegos
Как
мы
исцелим
мир,
если
мы
слепы?
Como
vamos
hablar
de
amor
con
todo
nuestro
ego
Как
мы
будем
говорить
о
любви
со
всем
нашим
эго?
Despertar
y
vivir
es
todo
lo
que
quiero
Пробудиться
и
жить
— это
все,
чего
я
хочу.
Despertar
y
vivir
nuestros
ancestros
lo
hicieron
Пробудиться
и
жить
— наши
предки
это
сделали.
Capaces
de
hacer
daño
al
por
mayor
Способны
причинять
вред
в
больших
масштабах.
Convertirnos
en
maestros
de
la
especulación
Стать
мастерами
спекуляции.
Ya
de
enfermas
sociedades
con
sus
podridos
sistemas
Уже
больных
обществ
с
их
гнилыми
системами.
Las
mentes
te
contaminan
y
el
corazón
se
envenena
Разумы
отравляют
тебя,
а
сердце
отравлено.
Y
estamos
ocupados
de
en
tratar
encajar
en
esta
maquina
И
мы
заняты
тем,
что
пытаемся
вписаться
в
эту
машину.
Donde
tantas
crueldades
hoy
ya
se
ponen
en
práctica
Где
сегодня
на
практике
применяются
такие
жестокости.
Muertes
y
miserias
son
dos
automáticas
Смерть
и
нищета
— два
автоматизма.
Para
propio
beneficio
buscamos
cualquier
táctica
Ради
собственной
выгоды
мы
ищем
любую
тактику.
Y
estamos
ocupados
para
ayudar
al
de
alado
И
мы
слишком
заняты,
чтобы
помочь
ближнему.
Estamos
ciegos,
sordos,
estamos
incomunicados
Мы
слепы,
глухи,
мы
не
общаемся.
Tanta
tecnología
que
nos
hemos
inventado
Столько
технологий,
которые
мы
изобрели.
El
latido
de
la
tierra
no
lo
hemos
escuchado
Мы
не
слышали
биения
сердца
Земли.
Macabras
vacunas
no
brindaran
soluciones
Жуткие
вакцины
не
дадут
решений.
Traerán
enfermedades
para
ganar
más
millones
Они
принесут
болезни,
чтобы
заработать
больше
миллионов.
El
flúor
en
el
agua
calmando
a
las
poblaciones
Фтор
в
воде
успокаивает
население.
Despertar
y
vivir
vamos
ya
no
quedan
opciones
Пробуждаться
и
жить,
вариантов
больше
нет.
Como
vamos
sanar
al
mundo
si
estamos
ciegos
Как
мы
исцелим
мир,
если
мы
слепы?
Como
vamos
hablar
de
amor
con
todo
nuestro
ego
Как
мы
будем
говорить
о
любви
со
всем
нашим
эго?
Despertar
y
vivir
es
todo
lo
que
quiero
Пробудиться
и
жить
— это
все,
чего
я
хочу.
Despertar
y
vivir
nuestros
ancestros
lo
hicieron
Пробудиться
и
жить
— наши
предки
это
сделали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jhonatan Rojas
Album
Postdata
date de sortie
19-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.