Paroles et traduction Akil Ammar feat. El Chojin - Singular
Lo
más
difícil
de
ser
yo
es
el
empeño
The
hardest
thing
about
being
me
is
the
effort
De
intentar
compartir
con
perfectos
extraños
mis
sueños
Of
trying
to
share
my
dreams
with
perfect
strangers
Soy
el
que
cuenta
lo
que
otros
se
guardan
dentro
I'm
the
one
who
says
what
others
keep
inside,
Creyendo
que
quizá
sea
cierto,
que
soltarlo
es
bueno
Believing
that
maybe
it's
true,
that
letting
go
is
good
Soy
yo
soy
yo
es
mi
AKA,
porque
siento
I
am
me,
this
is
my
AKA,
because
I
feel
Que
soy
un
tipo
singular
por
la
forma
en
que
pienso
That
I
am
a
singular
guy
because
of
the
way
I
think
Saque
de
quicio
a
mi
mama
cuando
era
pequeño
I
drove
my
mother
crazy
when
I
was
little
Por
no
parar
de
preguntar
lo
que
aun
hoy
no
entiendo
By
never
ceasing
to
ask
what
I
still
don't
understand
today
Me
encanta
hablarle
al
silencio
I
love
talking
to
the
silence
Y
no
contesta,
pero
aun
así
sé
que
nos
entendemos
And
it
doesn't
answer,
but
I
still
know
that
we
understand
each
other
Pasamos
horas
frente
a
frente
tejiendo
conceptos
We
spend
hours
face
to
face
weaving
concepts
Que
luego
la
experiencia
vuelve
a
destejer
de
nuevo
That
then
the
experience
unravels
again
No
hay
nada
cierto
depende
de
tu
momento
Nothing
is
certain,
it
depends
on
your
moment
De
cómo
te
levantaste
esta
mañana
On
how
you
got
up
this
morning
De
cómo
está
el
tiempo
On
how
the
weather
is
Ya
no
me
atrevo
a
afirmar
que
las
cosas
que
aprendo
I
don't
dare
to
say
that
the
things
I
learn
Las
seguiré
defendiendo
cuando
escriba
el
próximo
texto
I
will
continue
defending
when
I
write
the
next
text
No
hay
nada
nuevo
siempre
es
el
mismo
juego
There
is
nothing
new,
it's
always
the
same
game
Se
creen
valientes
los
que
enfrentan
problemas
que
no
dan
miedo
yo
Those
who
face
problems
that
do
not
scare
me
think
they
are
brave,
I
Temo
muchas
cosas
Fear
many
things
Tengo
montones
de
miedos
y
las
enfrento
I
have
a
lot
of
fears
and
I
face
them
No
por
gusto
sino
porque
no
hay
remedio
Not
for
pleasure,
but
because
there
is
no
remedy
Singular
como
un
latido
en
el
pecho
Singular
like
a
heartbeat
in
the
chest
Único,
exactamente
lo
mismo
del
resto
Unique,
exactly
the
same
as
the
rest
Maldigo
al
rap
por
obligarme
a
estrujar
mi
cerebro
I
curse
rap
for
forcing
me
to
squeeze
my
brain
Adoro
al
rap
porque
soy
bipolar
I
love
rap
because
I'm
bipolar
Y
lo
acepto
And
I
accept
it
Singular,
diferente,
solo
entre
la
gente
Singular,
different,
alone
among
people
Crece,
entiende
Grow,
understand
Conoce
quien
eres
Know
who
you
are
Siempre
se
singular,
nunca
seas
uno
mas
Always
be
singular,
never
be
one
more
Búscate
tu
lugar
Find
your
place
Se
singular,
diferente,
solo
entre
la
gente
Be
singular,
different,
alone
among
people
Crece,
entiende
Grow,
understand
Conoce
quien
eres
Know
who
you
are
Siempre
se
singular,
nunca
seas
uno
mas
Always
be
singular,
never
be
one
more
Búscate
tu
lugar
Find
your
place
Mi
cuna,
madera,
colores
pastel
My
cradle,
wood,
pastel
colors
Dibujos
animados
con
aviones
de
papel
Cartoons
with
paper
airplanes
Cuatro
brazos
a
mi
alrededor
Four
arms
around
me
Ningún
hermano,
pero
mucho,
mucho
amor
No
brother,
but
lots
and
lots
of
love
Papa
dejo
a
mama
cuando
llegue
a
los
siete
Dad
left
Mom
when
I
turned
seven
El
viejo
me
pidió
perdón
con
un
juguete
The
old
man
apologized
to
me
with
a
toy
Una
batalla
versus
el
alcohol
y
la
perdió
A
battle
versus
alcohol,
and
he
lost
Deje
de
ser
un
niño
y
la
verdadera
vida
comenzó
I
stopped
being
a
child,
and
real
life
began
El
pequeño
se
escondió
entre
libros
The
little
one
hid
among
books
Faltaba
entrenamiento
y
Faltaban
amigos
Training
was
missing,
and
friends
were
missing
Faltaban
los
motivos
para
no
sentirme
solo
The
reasons
for
not
feeling
alone
were
missing
Callaba
resignado
los
gritos
de
socorro
I
silently
resigned
myself
to
the
cries
for
help
La
calle
llamo
The
street
called
Me
dijo
de
placeres
He
told
me
about
pleasures
De
dinero
sin
sudor
y
de
mujeres
Of
money
without
sweat
and
women
De
rapiña,
timos
y
traiciones
crueles
Of
plunder,
scams,
and
cruel
betrayals
Deje
de
caminar
y
me
monte
sobre
ese
tren
sin
rieles
I
stopped
walking
and
got
on
that
train
without
rails
Quería
mi
harem
I
wanted
my
harem
Miraba
con
desdén
I
looked
with
disdain
Pensaba
controlarlo
todo,
pero
era
el
rehén
I
thought
I
could
control
everything,
but
I
was
the
hostage
Llego
el
rescate
The
rescue
arrived
La
música
me
dijo
ven
The
music
told
me,
come
on
Conserva
tu
talento
y
la
rebeldía
también
Keep
your
talent
and
your
rebelliousness
too
Que
nadie
diga
que
no
puedes
Let
no
one
tell
you
that
you
can't
Porque
serás
lo
que
quieres
si
no
dejas
de
luchar
Because
you
will
be
what
you
want
if
you
don't
stop
fighting
Para
tocar
el
cielo
solo
basta
con
soñar
To
touch
the
sky,
you
just
have
to
dream
La
vida
me
quiso
distinto
Life
wanted
me
to
be
different
Soy
singular
I
am
singular
Singular,
diferente,
solo
entre
la
gente
Singular,
different,
alone
among
people
Crece,
entiende
Grow,
understand
Conoce
quien
eres
Know
who
you
are
Siempre
se
singular,
nunca
seas
uno
mas
Always
be
singular,
never
be
one
more
Búscate
tu
lugar
Find
your
place
Se
singular,
diferente,
solo
entre
la
gente
Be
singular,
different,
alone
among
people
Crece,
entiende
Grow,
understand
Conoce
quien
eres
Know
who
you
are
Siempre
se
singular,
nunca
seas
uno
mas
Always
be
singular,
never
be
one
more
Búscate
tu
lugar
Find
your
place
Que
no
me
digan
que
no
Don't
tell
me
I
can't
Puedo
ser
puedo
llegar
I
can
be,
I
can
get
there
Que
no
me
digan
que
no
Don't
tell
me
I
can't
Puedo
ser
puedo
llegar
I
can
be,
I
can
get
there
Yo
soy
singular
I
am
singular
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonatan Rojas
Album
Frenesi
date de sortie
16-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.