Paroles et traduction Akil Ammar feat. Karen Efe - Hijo (feat. Karenefe)
Hijo (feat. Karenefe)
Son (feat. Karenefe)
Cuando
llegaste,
no
tenía
nada
When
you
arrived,
I
had
nothing
Y
ahora
estás
aquí,
me
siento
feliz
And
now
you're
here,
I
feel
so
happy
Tienes
los
ojos
de
tu
madre,
y
un
poco
mi
sonrisa,
You
have
your
mother's
eyes,
and
a
bit
of
my
smile,
Los
labios
del
abuelo,
heredaste
su
carisma,
Grandpa's
lips,
you
inherited
his
charisma,
El
pelo
dócil
y
castaño,
Your
hair
is
docile
and
brown,
Y
tu
tamaño
tan
pequeño,
tu
cuerpo
me
cabe
en
una
sola
mano,
And
your
size
so
small,
your
body
fits
in
just
one
hand,
Eres
tan
frágil,
que
tengo
miedo
de
cargarte
You
are
so
fragile,
I'm
afraid
to
hold
you
Tu
piel
es
tan
hermosa
y
suave
que
no
dejo
de
tocarte,
Your
skin
is
so
beautiful
and
soft,
I
can't
stop
touching
you,
Y
se
me
parte
el
corazón
si
veo
que
lloras,
And
my
heart
breaks
if
I
see
you
cry,
Puedes
estar
dormido
y
yo
mirándote
por
horas,
You
can
be
asleep
and
I
can
watch
you
for
hours,
Sé
que
adoras
que
te
cante,
después
de
ti
no
habrá
nada
más
importante,
I
know
you
love
it
when
I
sing
to
you,
after
you
there
will
be
nothing
more
important,
Y
a
cada
instante
voy
a
ser
tu
protector
y
mentor,
perdóname
soy
aprendiz
pero
trato
de
ser
mejor,
And
every
moment
I
will
be
your
protector
and
mentor,
forgive
me
I
am
an
apprentice
but
I
try
to
be
better,
Tu
calor
quitó
mi
frío,
llenaste
mi
vacío,
Your
warmth
took
away
my
cold,
you
filled
my
emptiness,
Llegaste
tan
puntual,
ni
temprano
ni
tardío,
You
arrived
so
punctual,
neither
early
nor
late,
Y
te
confieso,
empezaste
con
un
beso,
porque
hijo,
te
hicimos
con
amor
y
no
con
sexo,
And
I
confess,
you
started
with
a
kiss,
because
son,
we
made
you
with
love
and
not
with
sex,
Quiero
ser
tu
cómplice,
tu
remanso
I
want
to
be
your
accomplice,
your
haven
Porque
ver
tus
ojos
es
mi
descanso
Because
seeing
your
eyes
is
my
rest
Y
pase
lo
que
pase,
seré
yo
quien
te
abrace
And
whatever
happens,
I
will
be
the
one
who
hugs
you
Cuando
sientas
frio
y
vayas
descalzo,
dejarás
tus
huellas
sobre
mis
pasos,
When
you
feel
cold
and
go
barefoot,
you
will
leave
your
footprints
on
my
steps,
Escucha
estos
compases,
de
pequeñitas
frases,
Listen
to
these
beats,
of
tiny
phrases,
Tu
primera
palabra,
también
tu
primer
paso
Your
first
word,
also
your
first
step
Para
sacarte
carcajadas,
vestiré
como
payaso,
To
make
you
laugh,
I
will
dress
like
a
clown,
Cuando
bebas
en
vaso
y
hayas
dejado
la
mamila,
When
you
drink
from
a
glass
and
have
left
the
bottle,
Cuando
digas
"papá,
me
cargas
la
mochila",
When
you
say
"Dad,
carry
my
backpack",
Cuando
vaguemos
juntos
en
la
bicicleta,
When
we
roam
together
on
the
bike,
Cuando
empaquemos
la
maleta
para
conocer
el
mar,
When
we
pack
our
bags
to
see
the
sea,
Cuando
jugar
ya
no
parezca
divertido,
When
playing
doesn't
seem
fun
anymore,
Cuando
te
enamores
y
seas
correspondido,
When
you
fall
in
love
and
are
reciprocated,
Cuando
dejes
el
nido
para
buscar
tu
propia
suerte,
When
you
leave
the
nest
to
seek
your
own
luck,
Cuando
tengas
que
ser
fuerte
porque
me
llegó
la
muerte,
When
you
have
to
be
strong
because
death
has
come
for
me,
Cuando
formes
tu
propia
familia,
When
you
form
your
own
family,
Cuando
compartas
con
ella
tu
cama
tibia,
When
you
share
your
warm
bed
with
her,
Cuando
mires
al
pasado
y
sepas
que
te
amé,
When
you
look
to
the
past
and
know
that
I
loved
you,
Que
me
casé
con
la
mujer
perfecta
y
te
esperé,
That
I
married
the
perfect
woman
and
waited
for
you,
Y
te
confieso,
empezaste
con
un
beso,
porque
hijo,
te
hicimos
con
amor
y
no
con
sexo,
And
I
confess,
you
started
with
a
kiss,
because
son,
we
made
you
with
love
and
not
with
sex,
Quiero
ser
tu
cómplice,
tu
remanso
I
want
to
be
your
accomplice,
your
haven
Porque
ver
tus
ojos
es
mi
descanso
Because
seeing
your
eyes
is
my
rest
Y
pase
lo
que
pase,
seré
yo
quien
te
abrace
And
whatever
happens,
I
will
be
the
one
who
hugs
you
Cuando
sientas
frio
y
vayas
descalzo,
dejarás
tus
huellas
sobre
mis
pasos,
When
you
feel
cold
and
go
barefoot,
you
will
leave
your
footprints
on
my
steps,
Escucha
estos
compases,
de
pequeñitas
frases,
Listen
to
these
beats,
of
tiny
phrases,
Donde...
te
juro
mi
amor
(mor...),
que
eres
puro
y
verdadero
Where...
I
swear
my
love
(mor...),
that
you
are
pure
and
true
Siempre
será
sincero
It
will
always
be
sincere
Te
digo
lo
que
quiero,
es
que
encuentres
el
camino
certero
I
tell
you
what
I
want,
is
that
you
find
the
right
path
Y
des
vida
a
tus
sueños,
primero
And
give
life
to
your
dreams,
first
Mi
sangre
va
en
tu
pecho,
guerrero,
My
blood
runs
in
your
chest,
warrior,
No
hay
razones
para
el
miedo,
There
are
no
reasons
for
fear,
Si
te
cuido
y
desde
siempre
te
espero
If
I
take
care
of
you
and
have
always
waited
for
you
Y
por
eso
te
quiero
(Oohh)
And
that's
why
I
love
you
(Oohh)
Y
por
eso
te
quiero
(Oohh
Uohh)
And
that's
why
I
love
you
(Oohh
Uohh)
Akil
Ammar...
Akil
Ammar...
Kare
enfe...
Kare
enfe...
Chonta...
(ah
ah)
Chonta...
(ah
ah)
Nana
nana
aaaah
aaaah...
Nana
nana
aaaah
aaaah...
Nana
nana
aaaah
aaaah...
Nana
nana
aaaah
aaaah...
Nana
nana
naaah
aaaah...
Nana
nana
naaah
aaaah...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Frenesi
date de sortie
16-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.