Paroles et traduction Akil Ammar feat. Lengualerta - Manos Vacías (feat. Lengualerta)
Manos Vacías (feat. Lengualerta)
Empty Hands (feat. Lengualerta)
Llevo
mis
manos
vacías
para
lo
que
venga,
I
carry
my
hands
empty
for
what
may
come,
Llevo
mi
fe
encendida
pa′que
nada
me
detenga
I
carry
my
faith
ignited
so
that
nothing
stops
me
Hoy
no
llevo
equipaje
a
cuestas,
Today
I
carry
no
luggage
on
my
back,
Hoy
sólo
llevo
la
intención
de
soltar
que
me
libera,
Today
I
only
carry
the
intention
of
letting
go
that
sets
me
free,
Llevo
mis
manos
vacías
para
lo
que
venga,
I
carry
my
hands
empty
for
what
may
come,
Llevo
mi
fe
encendida
pa'que
nada
me
detenga
I
carry
my
faith
ignited
so
that
nothing
stops
me
Hoy
no
llevo
equipaje
a
cuestas,
Today
I
carry
no
luggage
on
my
back,
Hoy
sólo
llevo
la
intención
de
soltar
que
me
libera
Today
I
only
carry
the
intention
of
letting
go
that
sets
me
free
(Akil
Ammar)
(Akil
Ammar)
Dejé
rencores
y
flores
que
marchitaron
con
el
tiempo
I
left
behind
grudges
and
flowers
that
withered
with
time
Dolores
de
amores
que
ya
no
duelen
aunque
sanaron
muy
lento,
Pains
of
love
that
no
longer
hurt
although
they
healed
very
slowly,
Supe
borrar
todo
lo
que
dolía,
supe
soltar
los
grises
y
encontrar
colores
en
el
día,
I
knew
how
to
erase
everything
that
hurt,
I
knew
how
to
let
go
of
the
grays
and
find
colors
in
the
day,
Mi
alegría,
oleaje
de
bahía,
tan
suave
My
joy,
waves
of
the
bay,
so
soft
Solté
todo
el
estrés
con
un
traguito
de
agave,
I
let
go
of
all
the
stress
with
a
sip
of
agave,
Tanto
furor
que
no
me
cabe
en
este
cuerpo
So
much
fury
that
doesn't
fit
in
this
body
Dejé
semillas
en
mi
huerto
para
que
luego
de
muerto
siga
vivo
I
left
seeds
in
my
garden
so
that
after
I
die
I
will
still
be
alive
Mis
miedos
al
archivo,
ya
nunca
más
cautivo
My
fears
to
the
archive,
never
again
captive
Camino
libre
como
todo
lo
que
escribo
I
walk
free
like
everything
I
write
Moderno
primitivo
que
plural,
liberal
y
sin
moral
Modern
primitive,
plural,
liberal
and
without
morals
Mal
mariscal
en
éste
juego
de
pensantes
Bad
marshal
in
this
game
of
thinkers
Conquisté
a
la
vida
y
ahora
somos
más
que
amantes,
I
conquered
life
and
now
we
are
more
than
lovers,
Ya
no
hay
vacantes
que
arrebaten
alegrías,
There
are
no
more
vacancies
that
snatch
away
joys,
La
cara
frente
al
sol
y
con
las
manos
vacías
My
face
towards
the
sun
and
with
empty
hands
Llevo
mis
manos
vacías
para
lo
que
venga,
I
carry
my
hands
empty
for
what
may
come,
Llevo
mi
fe
encendida
pa′que
nada
me
detenga
I
carry
my
faith
ignited
so
that
nothing
stops
me
Hoy
no
llevo
equipaje
a
cuestas,
Today
I
carry
no
luggage
on
my
back,
Hoy
sólo
llevo
la
intención
de
soltar
que
me
libera,
Today
I
only
carry
the
intention
of
letting
go
that
sets
me
free,
Llevo
mis
manos
vacías
para
lo
que
venga,
I
carry
my
hands
empty
for
what
may
come,
Llevo
mi
fe
encendida
pa'que
nada
me
detenga
I
carry
my
faith
ignited
so
that
nothing
stops
me
Hoy
no
llevo
equipaje
a
cuestas,
Today
I
carry
no
luggage
on
my
back,
Hoy
sólo
llevo
la
intención
de
soltar
que
me
libera
Today
I
only
carry
the
intention
of
letting
go
that
sets
me
free
(Lengualerta)
(Lengualerta)
Soltar
hacia
el
camino
más
liviano
Let
go
towards
the
lighter
path
Soltar
pa'no
seguir
como
un
esclavo
encadenado,
Let
go
to
stop
being
a
chained
slave,
Soltar
las
cuentas
pendientes
con
el
pasado,
Let
go
of
unfinished
business
with
the
past,
Soltar
toda
la
vida,
la
muerte
andando
a
nuestro
lado,
Let
go
of
all
life,
death
walking
by
our
side,
Soltar
como
la
hoja
que
en
el
viento
va
dejándose
llevar,
Let
go
like
the
leaf
that
lets
itself
be
carried
away
in
the
wind,
Soltar
para
sentir
la
ligereza
y
volar,
Let
go
to
feel
the
lightness
and
fly,
Soltar
sin
tener
pánico
a
la
fragilidad,
Let
go
without
panicking
about
fragility,
Soltar,
nada
es
seguro
en
este
mundo,
eso
es
soltar,
Let
go,
nothing
is
certain
in
this
world,
that
is
letting
go,
Presuposiciones,
soltar
preocupaciones
Presuppositions,
let
go
of
worries
Soltar
la
idea
de
que
hay
mejores
y
hay
peores,
Let
go
of
the
idea
that
there
are
better
and
worse,
Soltar
las
opiniones
que
tienen
de
mí
los
reflectores
Let
go
of
the
opinions
the
reflectors
have
of
me
Soltar
la
ruta
enferma
de
los
opresores
Let
go
of
the
sick
route
of
the
oppressors
Soltar
las
armaduras
pa′que
aflore
el
alma
pura
Let
go
of
the
armor
so
that
the
pure
soul
may
flourish
Soltar
las
ataduras
las
internas
dictaduras
Let
go
of
the
bonds,
the
internal
dictatorships
Soltar
toda
moldura
que
limite
la
cordura
Let
go
of
all
molding
that
limits
sanity
Soltar,
esa
es
la
cura
pa
mi
miedo
a
las
alturas
Let
go,
that
is
the
cure
for
my
fear
of
heights
Llevo
mis
manos
vacías
para
lo
que
venga,
I
carry
my
hands
empty
for
what
may
come,
Llevo
mi
fe
encendida
pa′que
nada
me
detenga
I
carry
my
faith
ignited
so
that
nothing
stops
me
Hoy
no
llevo
equipaje
a
cuestas,
Today
I
carry
no
luggage
on
my
back,
Hoy
sólo
llevo
la
intención
de
soltar
que
me
libera,
Today
I
only
carry
the
intention
of
letting
go
that
sets
me
free,
Llevo
mis
manos
vacías
para
lo
que
venga,
I
carry
my
hands
empty
for
what
may
come,
Llevo
mi
fe
encendida
pa'que
nada
me
detenga
I
carry
my
faith
ignited
so
that
nothing
stops
me
Hoy
no
llevo
equipaje
a
cuestas,
Today
I
carry
no
luggage
on
my
back,
Hoy
sólo
llevo
la
intención
de
soltar
que
me
libera,
Today
I
only
carry
the
intention
of
letting
go
that
sets
me
free,
Llevo
mis
manos
vacías
I
carry
my
hands
empty
Llevo
mis
manos
vacías
I
carry
my
hands
empty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Postdata
date de sortie
19-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.