Paroles et traduction Akil Ammar feat. Mustafá Yoda - Somos Más (feat. Mustafá Yoda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Más (feat. Mustafá Yoda)
Somos Más (feat. Mustafá Yoda)
Esta
pasa
This
is
going
down
Diles
ha,
somos
más
Tell
them
ha,
you
are
more
Como
andas,
como
andas
How
are
you,
how
are
you
La
muerte
está
en
la
calle
Death
is
on
the
street
Llevamos
las
viseras
para
atrás
como
Nasss
We
wear
our
visors
backwards
like
Nasss
Trayendo
el
gas,
hoy
somos
más
Bringing
the
gas,
today
we
are
more
El
rap
es
guerra
que
pone
el
alma
en
paz.
Rap
is
the
war
that
gives
peace
to
the
soul.
(Akil
Ammar)
(Akil
Ammar)
Aquí
donde
nos
miran
raro
Here
where
people
look
at
us
strangely
Donde
la
vida
cobra
caro
Where
life
is
expensive
Y
eso
de
sobrevivir
es
cosa
de
tirar
un
dado
And
surviving
is
like
rolling
the
dice
Vago
por
mis
baggies
y
mis
brazos
con
tattoos
I
wander
through
my
baggy
clothes
and
my
tattooed
arms
Bocinas
con
el
blues
y
las
barbas
como
castro
rus
Speakers
with
the
blues
and
beards
like
Fidel
Castro
Bebo
tequila
y
alipús
I
drink
tequila
and
mescal
Cuido
de
mi
espalda
como
bruce
I
guard
my
back
like
Bruce
Mi
dios
no
cuelga
de
una
cruz
My
God
does
not
hang
on
a
cross
No
soy
como
tus,
ídolos
de
la
pantalla
I'm
not
like
your
screen
idols
Fresco
como
caribeño
con
la
guaya
Cool
like
a
West
Indian
with
his
guava
Mera
vida
fiera
que
la
calle
huele
a
guerra
You're
a
terrible
life,
the
streets
smell
like
war
Clandestino
como
paramilitares
de
la
sierra
Clandestine
like
paramilitaries
in
the
mountains
Vengo
de
la
tierra
de
los
breaks
y
los
viniles
I
come
from
the
land
of
breaks
and
vinyls
Las
latas
y
los
micros
de
misiles
Cans
and
mics
of
missiles
Somos
como
Aquiles
pero
sin
talón
We
are
like
Achilles
but
without
a
heel
Campeón
peso
completo
corona
y
cinturón
Champion
heavyweight,
crown
and
belt
Porque
nos
sobra
corazón
y
así
es
como
vivimos
diario
Because
we
have
heart
to
spare
and
that's
how
we
live
every
day
Al
borde
y
con
las
calles
de
escenario.
On
the
edge
and
with
the
streets
as
our
stage.
Como
andas,
como
andas
How
are
you,
how
are
you
La
muerte
está
en
la
calle
Death
is
on
the
street
Llevamos
las
viseras
para
atrás
como
Nasss
We
wear
our
visors
backwards
like
Nasss
Trayendo
el
gas,
hoy
somos
más
Bringing
the
gas,
today
we
are
more
El
rap
es
guerra
que
pone
el
alma
en
paz.
Rap
is
the
war
that
gives
peace
to
the
soul.
Soy
el
hermano
mayor
de
franco
y
Eduardo
I'm
Franco
and
Eduardo's
older
brother
Tenía
los
pies
con
barro
My
feet
were
muddy
Cuando
empecé
a
empujar
del
carro
When
I
started
to
push
the
car
Hoy
narro
con
los
pies
desnudos
abriendo
camino
entre
el
carro
Today
I
tell
the
story
with
bare
feet,
making
my
way
through
the
car
Estas
escuchando
ruidos
de
tiza
cayendo
al
piso
You're
hearing
the
sound
of
chalk
falling
to
the
floor
Se
están
levantando
They're
rising
up
Mentalidades
raperas
Rapper
mindsets
Tomando
el
mando
Taking
the
lead
A
ver
quien
se
entera
lo
estamos
logrando
Let's
see
who
finds
out,
we're
making
it
happen
Verda-deras
enreda-deras
Real
entanglements
Pobre
pecho
frio
pero
en
sus
heladeras
Poor
cold-hearted
people
but
in
their
refrigerators
Disfruten
del
show
del
dj
Enjoy
the
DJ's
show
Vale
su
música
Your
music
is
worth
it
Respeten
el
flow
sin
business
Respect
the
flow
without
business
Vive
la
acústica
Live
the
acoustics
Mi
música
es
única
mi
rap
mata
pussycats
My
music
is
unique,
my
rap
kills
pussycats
Raíz
cubica
la
fortuna
del
genósida
Cubic
root
of
the
fortune
of
the
genocidal
Desde
la
tierra
del
Che
Guevara
From
the
land
of
Che
Guevara
Ojo
con
el
niño
si
de
castigo
violencia
traga
Beware
of
the
child
who
swallows
violence
Es
un
arma
cargada
una
agresión
que
se
dispara
It's
a
loaded
gun,
an
aggression
that
goes
off
Vivo
en
el
culo
del
mundo
I
live
in
the
ass
of
the
world
Conozco
la
mierda
que
cae
I
know
the
shit
that
falls
Como
andas,
como
andas
How
are
you,
how
are
you
La
muerte
está
en
la
calle
Death
is
on
the
street
Llevamos
las
viseras
para
atrás
como
Nasss
We
wear
our
visors
backwards
like
Nasss
Trayendo
el
gas,
hoy
somos
más
Bringing
the
gas,
today
we
are
more
El
rap
es
guerra
que
pone
el
alma
en
paz.
Rap
is
the
war
that
gives
peace
to
the
soul.
La
perfección,
la
perfección
seguirá
siendo
el
aburrido
Perfection,
perfection
will
only
be
the
boring
Privilegio
de
los
dioses,
pero
en
este
mundo,
en
este
Privilege
of
the
gods,
but
in
this
world,
in
this
Mundo
chambón
y
jodido,
cada
noche
será
vivida
como
si
Clumsy
and
fucked
up
world,
every
night
will
be
lived
as
if
Fuera
la
última
y
cada
día
como
si
fuera
el
primero.
It
were
the
last
and
every
day
as
if
it
were
the
first.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhonatan Rojas
Album
Postdata
date de sortie
19-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.