Paroles et traduction Akil Ammar - América Nativa (Con Alika)
América Nativa (Con Alika)
Native America (With Alika)
(Alika:)
Yo,
America
Nativa
Unida
(Akil:)
America
Nativa
(Alika:)
Yo,
United
Native
America
(Akil:)
Native
America
(Alika)
y
la
Nueva
Alianza
con
Akil
Amar
(Akil:
Alika,
Akil)
(Alika)
and
the
New
Alliance
with
Akil
Ammar
(Akil:
Alika,
Akil)
(Alika:)
Para
mis
hermano
en
todos
lados
(Akil:
Todos
Lados)
(Alika:)
For
my
brothers
everywhere
(Akil:
Everywhere)
Sin
trabajo,
sin
techo,
sin
esperanza,
Without
a
job,
without
a
home,
without
hope,
No
vo'a
quedarme
a
ver
que
es
lo
que
pasa
(Voy
a
estar)
I'm
not
going
to
just
sit
and
watch
what
happens
(I'm
going
to
be)
Explotando
sistemas
de
sonido,
Exploding
sound
systems,
Con
palabra
poder,
hip
hop
With
the
power
of
words,
hip
hop
Y
el
micrófono
encendido,
amigo.
And
the
microphone
on,
my
friend.
Sin
trabajo,
sin
techo,
sin
esperanza,
Without
a
job,
without
a
home,
without
hope,
No
vo'a
quedarme
a
ver
que
es
lo
que
pasa
(Voy
a
estar)
I'm
not
going
to
just
sit
and
watch
what
happens
(I'm
going
to
be)
Explotando
sistemas
de
sonido,
Exploding
sound
systems,
Con
palabra
poder,
hip
hop
With
the
power
of
words,
hip
hop
Y
el
micrófono
encendido,
amigo.Sin
trabajo,
sin
techo,
sin
esperanza,
And
the
microphone
on,
my
friend.
Without
a
job,
without
a
home,
without
hope,
No
voy
a
quedarme
a
ver
que
es
lo
que
pasa,
I'm
not
going
to
just
sit
and
watch
what
happens,
Explotando
sistemas
de
sonido,
Exploding
sound
systems,
Con
palabra
poder,
hip
hop
y
el
micrófono
encendido,
amigo.
With
the
power
of
words,
hip
hop
and
the
microphone
on,
my
friend.
Micrófono
sincero,
Sincere
microphone,
No
creas
que
lo
hago
por
dinero
Don't
think
I
do
it
for
money
Sólo
me
esmero
I
just
strive
Muy
certero
caminando
como
guerrero,
Very
accurate
walking
like
a
warrior,
Defendiendo
mi
destino
a
cada
paso,
Defending
my
destiny
every
step
of
the
way,
Para
que
la
babilonia
no
me
amarre
ningún
lazo,
So
that
Babylon
doesn't
tie
any
knots
on
me,
Atacando
a
la
represión,
fortaleciendo
a
mi
nación,
Attacking
repression,
strengthening
my
nation,
Formada
por
toda
la
gente
del
mundo
que
busca
justicia
Formed
by
all
the
people
in
the
world
who
seek
justice
Y
quiere
unión,
And
want
unity,
Pues
sabe
que
esto
fortalece
Well,
you
know
this
strengthens
Como
una
planta
que
crece,
Like
a
plant
that
grows,
Y
si
no
hay
indiferencia
And
if
there
is
no
indifference
La
maldad
desaparece.
Evil
disappears.
Corazón
humilde
es
mi
propósito
a
lograr,
A
humble
heart
is
my
goal
to
achieve,
A
tanto
no
significa
que
me
vayan
a
humillar,
So
much
doesn't
mean
they're
going
to
humiliate
me,
Si
tienes
fortaleza
a
babilon
le
va
a
molestar,
If
you
have
strength
Babylon
will
be
annoyed,
Si
luchas
por
algo
bueno
que
tu
caigas
querrán.
If
you
fight
for
something
good
they
will
want
you
to
fall.
La
nueva
alianza
con
akill
ammar
hoy
rima,
The
new
alliance
with
akill
ammar
rhymes
today,
Nada
de
estupidas
competencias
por
llegar
a
la
cima,
No
stupid
competitions
to
get
to
the
top,
Dignidad
respeto
y
mucha
paz
allá
en
la
tarima,
Dignity
respect
and
a
lot
of
peace
over
there
on
the
stage,
Con
la
mano
bien
arriba
la
opresión
se
termina
With
your
hand
held
high,
oppression
is
over
Sin
trabajo,
sin
techo,
sin
esperanza,
Without
a
job,
without
a
home,
without
hope,
No
voy
a
quedarme
a
ver
que
es
lo
que
pasa,
I'm
not
going
to
just
sit
and
watch
what
happens,
Explotando
sistemas
de
sonido,
Exploding
sound
systems,
Con
palabra
poder,
hip
hop
y
el
micrófono
encendido,
amigo.
With
the
power
of
words,
hip
hop
and
the
microphone
on,
my
friend.
(Akil
ammar)
no
es
el
dinero,
(Akil
ammar)
It's
not
the
money,
Tampoco
aquella
estupida
Nor
that
stupid
Carrera
por
llegar
a
ser
primero,
Race
to
be
first,
Es
el
guerrero,
que
no
claudica,
It's
the
warrior,
who
doesn't
give
up,
Alika,
akil,
uniendo
fuerzas
contre
el
mundo
vil.
Alika,
akil,
joining
forces
against
the
vile
world.
Quieren
vendernos
un
estilo
tan
superficial
de
vida,
They
want
to
sell
us
such
a
superficial
lifestyle,
Avaricia
y
estatus
material
en
difusión
masiva,
Greed
and
material
status
in
mass
diffusion,
Pero
te
asomas
a
las
calles
y
poco
es
lo
que
motiva,
But
you
look
out
on
the
streets
and
little
is
what
motivates,
Soportas
al
de
arriba
y
el
de
arriba
no
soporta
verte
mas
arriba.
You
endure
the
one
above
and
the
one
above
can't
stand
to
see
you
above.
Es
la
falsa
democracia,
es
mas
fácil
gobernar
a
un
pueblo
It
is
the
false
democracy,
it
is
easier
to
rule
a
people
Sumergido
en
la
ignorancia,
Submerged
in
ignorance,
América
latina
que
camina
con
el
puño
arriba,
Latin
America
that
walks
with
its
fist
up,
Y
de
ciudad
en
ciudad
que
viva
nuestra
libertad,
And
from
city
to
city
may
our
freedom
live,
Paz
para
los
que
luchan
por
un
mundo
sin
desigualdad,
Peace
to
those
who
fight
for
a
world
without
inequality,
Sin
trabajo,
sin
techo,
sin
esperanza,
pero
mi
casa
siempre
Without
a
job,
without
a
roof,
without
hope,
but
my
house
always
Será
tu
casa!
It
will
be
your
house!
Sin
trabajo,
sin
techo,
sin
esperanza,
Without
a
job,
without
a
home,
without
hope,
No
voy
a
quedarme
a
ver
que
es
lo
que
pasa,
I'm
not
going
to
just
sit
and
watch
what
happens,
Explotando
sistemas
de
sonido,
Exploding
sound
systems,
Con
palabra
poder,
hip
hop
y
el
micrófono
encendido,
amigo.
With
the
power
of
words,
hip
hop
and
the
microphone
on,
my
friend.
(Juntos)América
nativa
Asunción
(Together)
Native
America
Asunción
Montevideo,
Sao
Paulo,
Río
de
Janeiro,
Montevideo,
Sao
Paulo,
Rio
de
Janeiro,
Todo
Colombia,
Cali
Bogota
All
Colombia,
Cali
Bogota
Costa
rica,
Panamá.
Costa
rica,
Panama.
Bolivia,
Argentina,
Bolivia,
Argentina,
Quito,
Lima,
América
nativa
unida.
Quito,
Lima,
United
Native
America.
Monterrey,
Guadalajara,
Monterrey,
Guadalajara,
Para
mi
gente
en
Puerto
Rico
y
la
Habana,
For
my
people
in
Puerto
Rico
and
Havana,
Venezuela,
todo
Cuba
y
la
Republica
Dominicana.
Venezuela,
all
of
Cuba
and
the
Dominican
Republic.
Santiago,
Jamaica
y
Guatemala.
Santiago,
Jamaica
and
Guatemala.
Belice,
salvador,
Honduras
Nicaragua,
Belize,
Salvador,
Honduras
Nicaragua,
Del
Distrito
Federal
hasta
la
Gran
Manzana,
From
the
Federal
District
to
the
Big
Apple,
California
hasta
la
sierra
mexicana,
California
to
the
Mexican
mountains,
Somos
uno,
América
nativa
somos
uno,
somos
uno,
América
nativa
somos
uno
We
are
one,
Native
America
we
are
one,
we
are
one,
Native
America
we
are
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jhonatan Rojas
Album
Deja Vú
date de sortie
01-08-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.