Akil Ammar - Debajo De Mi Piel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akil Ammar - Debajo De Mi Piel




Debajo De Mi Piel
Beneath My Skin
El niño de Isabel, colonia Obrera
Isabel's boy, from the Obrera neighborhood
1, 9, 7 a la derecha, casa la primera
1, 9, 7 to the right, the first house you see
El tímido que no jugaba con los de la cuadra
The shy one who wouldn't play with the kids on the block
El de los anteojos y la ropa anticuada
The one with the glasses and the outdated clothes
El niño que soñaba ser normal
The boy who dreamed of being normal
El hijo de familia monoparental y mal
The child of a single-parent family, and not a good one
El de moral perfecta, el de la vida recta
The one with perfect morals, the one with the straight life
El de cuadro de honor que nadie acepta
The honor roll student that nobody accepts
Infancia recluida tras la puerta
A childhood confined behind the door
Mudo si alguien caminaba cerca
Silent if someone walked by
Mirada tan desierta y con la cara muerta
A gaze so deserted, a face so dead
El raro sin amigos, arropado por los libros
The weird one with no friends, sheltered by books
Frustrado por los sueños tan prohibidos
Frustrated by dreams so forbidden
Todo era distinto sin el rap en sus oídos
Everything was different without rap in his ears
Y nadie sabe lo que vive o sufre aquél
And nobody knows what he lives or suffers
Y nadie sabe porque nadie vive por debajo de mi piel
And nobody knows because nobody lives beneath my skin
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Sabe lo que sufre aquél
Knows what he suffers
Y nadie sabe porque nadie vive por debajo de mi piel
And nobody knows because nobody lives beneath my skin
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Sabe lo que sufre aquél
Knows what he suffers
Y nadie sabe porque nadie vive por debajo de mi piel
And nobody knows because nobody lives beneath my skin
Discos en la calle, canciones en la radio
Records on the street, songs on the radio
Gritos de la gente cuando subo al escenario
The screams of the crowd when I climb on stage
Autógrafos y fotos tan sonriente
Autographs and photos, such a smiling face
Tengo lo fugaz pero no lo permanente
I have the fleeting, but not the permanent
Tengo todo lo que no busqué
I have everything I didn't seek
Busqué felicidad pero no encontré
I sought happiness but didn't find it
Encontré lo que muchos llaman fama
I found what many call fame
Fama pero duermo cada noche solo en cama
Fame, but I sleep alone in bed every night
Las cuentas de mi banco tienen varios ceros
My bank accounts have several zeros
Amigos sinceros, los cuento con 3 dedos
Sincere friends, I can count them on 3 fingers
Tengo un departamento y un auto deportivo
I have an apartment and a sports car
Escribo sobre amor pero con corazón herido
I write about love but with a wounded heart
Maldigo mi locura
I curse my madness
Maldigo a todo aquél que solo mira la envoltura
I curse everyone who only sees the wrapping
Y nadie sabe lo que vive o sufre aquél
And nobody knows what he lives or suffers
Y nadie sabe porque nadie vive por debajo de mi piel
And nobody knows because nobody lives beneath my skin
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Sabe lo que sufre aquél
Knows what he suffers
Y nadie sabe porque nadie vive por debajo de mi piel
And nobody knows because nobody lives beneath my skin
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Nadie, nadie, nadie, nadie, nadie, nadie (Nadie)
Nobody, nobody, nobody, nobody, nobody, nobody (Nobody)
Sabe lo que sufre aquél
Knows what he suffers
Y nadie sabe porque nadie vive por debajo de mi piel
And nobody knows because nobody lives beneath my skin
Nadie nadie nadie nadie nadie nadie
Nobody nobody nobody nobody nobody nobody
Nadie nadie nadie nadie nadie nadie
Nobody nobody nobody nobody nobody nobody
Sabe lo que sufre aquél
Knows what he suffers
Y nadie sabe porque nadie vive
And nobody knows because nobody lives
Y nadie sabe porque nadie vive
And nobody knows because nobody lives
Nadie vive por debajo de mi piel
Nobody lives beneath my skin
Nadie sabe, nadie
Nobody knows, nobody






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.