Akil Ammar - Hijos del Destino (con Lom-c) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akil Ammar - Hijos del Destino (con Lom-c)




Hijos del Destino (con Lom-c)
Children of Destiny (with Lom-c)
Somos hijos del destino...
We are children of destiny...
Atras quedo mi mundo y mi vida cambio
My world is behind me, my life has changed
En mi maleta viejos sueños y una foto de los mios y mas
In my suitcase old dreams and a photo of mine and more
Deje mi tierra para, seguir con vida
I left my homeland to stay alive
Mis lagrimas son cicatrices que hablan de mi herida
My tears are scars that speak of my wounds
Pase por una guerra el hambre y el miedo a su dios
I lived through a war, fear and hunger, a god
Solo es dinero creando otra frontera y marche
It's just money creating another border and I left
En aquel tren que devoraba mis recuerdos
On that train that devoured my memories
Mis dias de luz y sonrisas antes del infierno que fue
My days of light and smiles before the hell that was
Luchar sin fuerzas contra todos mis hermanos
To fight without strength against all my brothers
Vagando en los bosques del alma del dolor humano
Wandering in the forests of the soul of human pain
Su patria mi bandera mi piel y sus canciones
Their homeland my flag, my skin and their songs
Tres años de combate a muerte esquivando prisiones
Three years of fighting to the death, dodging prisons
En España pais de libertad para las mentes
In Spain, a country of freedom for the mind
Tragico lugar en donde nunca volvi a verte
Tragic place where I never saw you again
Hoy te canto desde el nuevo mundo aqui llegue
Today I sing to you from the new world, I arrived here
Con los ojos cansados y el alma rota navegue
With tired eyes and a broken soul I sailed
Deje detras mi casa mi esposa y mi familia
I left behind my home, my wife and my family
Deje detras mis sueños todas mis ilusiones
I left behind my dreams, all my illusions
Tuve que salir del pais de mis amores
I had to leave my beloved country
Tuve que olvidar quien era y buscar soluciones
I had to forget who I was and find solutions
Hoy me miro en el espejo y siento que no soy nadie
Today I look in the mirror and I feel like I'm nobody
Que fui una semilla debil que se llevo el aire
That I was a weak seed that the wind carried away
Eche mis raices d nuevo y volvi a crecer
I put down my roots again and I grew again
Somos hijos del destino como cada amanecer
We are children of destiny, like every dawn
()
()
Voy a correr en busca de mi libertad
I'm going to run in search of my freedom
En plena soledad
In complete solitude
Sere fiel al camino
I will be faithful to the path
Y sin mirar atras hallare mi paraiso
And without looking back, I will find my paradise
La vida asi lo quiso
Life wanted it this way
Hijos del destino
Children of destiny
Hijos del destino...
Children of destiny...
Esclavos del entorno
Slaves of the environment
Involuntarios atrapados en un viaje sin retorno
Involuntary, trapped in a journey without return
Las garras del exilio
The clutches of exile
Almas vagabundas buscando auxilio
Wandering souls seeking help
Sin domicilio ni fortuna
Without a home or fortune
Bajo el idilio de una sola luna
Under the idyll of a single moon
Aullando de la guerra
Howling from the war
Seguro existe algo mejor afuera
Surely there is something better out there
Tal vez un poco mas alla de la frontera
Maybe a little further beyond the border
La primavera tenga flores
Spring will have flowers
Y cielos despejados
And clear skies
Talves pueda comprar felicidad
Maybe I can buy happiness
Con un par de centavos
With a couple of cents
Tal vez todos quepamos
Maybe we can all fit
En ese mundo que imagino
In that world that I imagine
O es que la suerte dijo que solo somos hijos del destino
Or did luck say that we are only children of destiny
Cuando la vida es cruel
When life is cruel
Se interpone la distancia
Distance gets in the way
Cuando se olvida la fragancia
When the fragrance of the warmth of home
Del calor del hogar
Is forgotten
Cuando la intolerancia te sofoca
When intolerance suffocates you
No existe otra alternativa
There is no other alternative
Que escapar a otro lugar
Than to escape to another place
Dejar atras aquel pasado oscuro
To leave behind that dark past
Y aunque sea duro comenzar de nuevo y fabricar otro futuro
And although it is hard to start over and create another future
Mirando sobre el hombro con desden
Looking over my shoulder with disdain
Bajando de rehen abordo de mi tren
Getting off as a hostage on my train
En busca de la tierra del eden
In search of the land of Eden
Perdiendo nombre y apellido
Losing my name and surname
Luego un respiro decaido
Then a defeated breath
Y no ser presa del olvido
And not be a victim of oblivion
Fue mi delito, delirio
It was my crime, my delirium
Soportar la carga
To bear the burden
Vagando clandestino
Wandering clandestinely
Estaba escrito no sere igual al resto sino
It was written that I will not be like the rest but
Solo hijos del destino
Only children of destiny
()
()
Voy a correr en busca de mi libertad
I'm going to run in search of my freedom
En plena soledad
In complete solitude
Sere fiel al camino
I will be faithful to the path
Y sin mirar atras hallare mi paraiso
And without looking back, I will find my paradise
La vida asi lo quiso
Life wanted it this way
Hijos del destino
Children of destiny





Writer(s): Jhonatan Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.