Paroles et traduction Akil Ammar - Mamá
Estoy
en
deuda
te
debo
más
que
todo
I
am
indebted,
I
owe
you
more
than
anything
Más
que
todo
el
oro
acumulado
dentro
de
cualquier
tesoro
More
than
all
the
gold
accumulated
within
any
treasure
Me
diste
vida
cuando
no
lo
merecí
You
gave
me
life
when
I
didn't
deserve
it
Todo
lo
que
soy
ahora
es
gracias
a
ti
All
that
I
am
now
is
thanks
to
you
Tú
viste
fe,
cuando
los
doctores
no
te
daban
esperanza
You
saw
faith,
when
the
doctors
didn't
give
you
hope
Querías
esa
bebe
y
humilde
suplicaste
con
confianza
You
wanted
that
baby
and
humbly
begged
with
confidence
Me
regalaste
nueve
meses
de
matriz
You
gave
me
nine
months
of
womb
Luego
vi
la
luz
sin
dejar
en
tu
cuerpo
cicatriz
Then
I
saw
the
light
without
leaving
a
scar
on
your
body
Me
amabas
sin
haberme
concebido
You
loved
me
without
having
conceived
me
Y
sin
haber
nacido
ya
era
el
nene
más
querido
And
without
having
been
born
I
was
already
the
most
beloved
baby
Me
diste
un
apellido
y
con
tus
brazos
me
tejiste
el
más
extraordinario
nido
You
gave
me
a
surname
and
with
your
arms
you
weaved
me
the
most
extraordinary
nest
Cuidaste
de
mis
sueños
con
ternura
pura
You
took
care
of
my
dreams
with
pure
tenderness
Y
eliminaste
el
miedo
de
mi
habitación
oscura
And
you
eliminated
the
fear
from
my
dark
room
Tu
amor
interminable
en
esta
vida
y
más
allá
Your
endless
love
in
this
life
and
beyond
Te
llevó
para
siempre
aquí
conmigo
mamá
Took
you
forever
here
with
me,
mom
Todo
lo
que
soy
hoy,
es
por
ti
Everything
I
am
today
is
because
of
you
Todo
de
lo
debo
a
ti
mamá,
a
ti
mamá
I
owe
it
all
to
you,
mom,
to
you,
mom
Todo
lo
que
soy
hoy,
es
por
ti
Everything
I
am
today
is
because
of
you
Todo
de
lo
debo
a
ti
mamá,
a
ti
mamá
I
owe
it
all
to
you,
mom,
to
you,
mom
Siempre
tu
boca
con
consejo
sabio
Your
mouth
always
with
wise
advice
Consuelo
dulce
cuando
atravesaba
mi
calvario
Sweet
solace
when
I
was
going
through
my
ordeal
El
refrigerador
a
tope
con
lo
necesario
The
refrigerator
topped
up
with
necessities
Producto
del
sudor
que
derramabas
diario
Product
of
the
sweat
you
shed
daily
Los
platos
en
la
mesa
siempre
tuviste
fuerza
The
dishes
on
the
table,
you
always
had
the
strength
Por
ti
mis
malos
pasos
encontraron
la
reversa
Because
of
you,
my
bad
steps
found
reverse
Me
rescataste
de
ese
fango
espeso
You
rescued
me
from
that
thick
mud
Me
diste
libertad
tan
solo
con
un
beso
You
gave
me
freedom
with
just
a
kiss
Mi
padre
y
su
deceso
lloraste
tan
callada
My
father
and
his
death
you
mourned
so
quietly
Pero
a
pesar
del
tiempo
sigues
tan
enamorada
But
despite
time,
you
are
still
so
much
in
love
Lo
dice
tu
mirada
si
me
cuentas
del
pasado
Your
eyes
say
it
if
you
tell
me
about
the
past
Vivo
para
pagarte
un
poco
de
lo
que
me
has
dado
I
live
to
pay
you
back
a
little
of
what
you
have
given
me
Tantos
años
de
sacrificio
por
hacerme
un
hombre
de
bien
madre
y
mujer
si
So
many
years
of
sacrifice
to
make
me
a
good
man
and
woman,
yes
Pero
te
adoro
por
guerrera
también
But
I
also
adore
you
for
being
a
warrior
Y
por
dejarme
ser
una
parte
de
tu
ser
And
for
letting
me
be
a
part
of
your
being
Todo
lo
que
soy
hoy,
es
por
ti
Everything
I
am
today
is
because
of
you
Todo
de
lo
debo
a
ti
mamá,
a
ti
mamá
I
owe
it
all
to
you,
mom,
to
you,
mom
Todo
lo
que
soy
hoy,
es
por
ti
Everything
I
am
today
is
because
of
you
Todo
de
lo
debo
a
ti
mamá,
a
ti
mamá
I
owe
it
all
to
you,
mom,
to
you,
mom
Todo
lo
que
soy
por
ti
Everything
I
am
because
of
you
Todo
lo
que
soy
hoy,
es
por
ti
Everything
I
am
today
is
because
of
you
Todo
de
lo
debo
a
ti
mamá,
a
ti
mamá
I
owe
it
all
to
you,
mom,
to
you,
mom
Todo
lo
que
soy
hoy,
es
por
ti
Everything
I
am
today
is
because
of
you
Todo
de
lo
debo
a
ti
mamá,
a
ti
mamá
I
owe
it
all
to
you,
mom,
to
you,
mom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Postdata
date de sortie
19-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.