Akil Ammar - Mamá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akil Ammar - Mamá




Mamá
Mother
Estoy en deuda te debo más que todo
I am indebted, I owe you more than anything
Más que todo el oro acumulado dentro de cualquier tesoro
More than all the gold accumulated within any treasure
Me diste vida cuando no lo merecí
You gave me life when I didn't deserve it
Todo lo que soy ahora es gracias a ti
All that I am now is thanks to you
viste fe, cuando los doctores no te daban esperanza
You saw faith, when the doctors didn't give you hope
Querías esa bebe y humilde suplicaste con confianza
You wanted that baby and humbly begged with confidence
Me regalaste nueve meses de matriz
You gave me nine months of womb
Luego vi la luz sin dejar en tu cuerpo cicatriz
Then I saw the light without leaving a scar on your body
Me amabas sin haberme concebido
You loved me without having conceived me
Y sin haber nacido ya era el nene más querido
And without having been born I was already the most beloved baby
Me diste un apellido y con tus brazos me tejiste el más extraordinario nido
You gave me a surname and with your arms you weaved me the most extraordinary nest
Cuidaste de mis sueños con ternura pura
You took care of my dreams with pure tenderness
Y eliminaste el miedo de mi habitación oscura
And you eliminated the fear from my dark room
Tu amor interminable en esta vida y más allá
Your endless love in this life and beyond
Te llevó para siempre aquí conmigo mamá
Took you forever here with me, mom
Todo lo que soy hoy, es por ti
Everything I am today is because of you
Todo de lo debo a ti mamá, a ti mamá
I owe it all to you, mom, to you, mom
Todo lo que soy hoy, es por ti
Everything I am today is because of you
Todo de lo debo a ti mamá, a ti mamá
I owe it all to you, mom, to you, mom
Siempre tu boca con consejo sabio
Your mouth always with wise advice
Consuelo dulce cuando atravesaba mi calvario
Sweet solace when I was going through my ordeal
El refrigerador a tope con lo necesario
The refrigerator topped up with necessities
Producto del sudor que derramabas diario
Product of the sweat you shed daily
Los platos en la mesa siempre tuviste fuerza
The dishes on the table, you always had the strength
Por ti mis malos pasos encontraron la reversa
Because of you, my bad steps found reverse
Me rescataste de ese fango espeso
You rescued me from that thick mud
Me diste libertad tan solo con un beso
You gave me freedom with just a kiss
Mi padre y su deceso lloraste tan callada
My father and his death you mourned so quietly
Pero a pesar del tiempo sigues tan enamorada
But despite time, you are still so much in love
Lo dice tu mirada si me cuentas del pasado
Your eyes say it if you tell me about the past
Vivo para pagarte un poco de lo que me has dado
I live to pay you back a little of what you have given me
Tantos años de sacrificio por hacerme un hombre de bien madre y mujer si
So many years of sacrifice to make me a good man and woman, yes
Pero te adoro por guerrera también
But I also adore you for being a warrior
Y por dejarme ser una parte de tu ser
And for letting me be a part of your being
Todo lo que soy hoy, es por ti
Everything I am today is because of you
Todo de lo debo a ti mamá, a ti mamá
I owe it all to you, mom, to you, mom
Todo lo que soy hoy, es por ti
Everything I am today is because of you
Todo de lo debo a ti mamá, a ti mamá
I owe it all to you, mom, to you, mom
Todo lo que soy por ti
Everything I am because of you
Todo lo que soy hoy, es por ti
Everything I am today is because of you
Todo de lo debo a ti mamá, a ti mamá
I owe it all to you, mom, to you, mom
Todo lo que soy hoy, es por ti
Everything I am today is because of you
Todo de lo debo a ti mamá, a ti mamá
I owe it all to you, mom, to you, mom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.