Akil Ammar - Mi Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Akil Ammar - Mi Barrio




Mi Barrio
My Neighborhood
Triste si así es mi barrio
Sad is how my neighborhood is
Impredecible si así es mi barrio
Unpredictable is how my neighborhood is
Pero es el lugar donde quiero estar
But it's the place I want to be
Cuando vivo con los míos nada me puede tocar
When I'm with my loved ones, nothing can touch me
Es en el barrio donde que todo pasa
It's in the neighborhood where everything happens
Pero es el barrio el lugar al que llamo casa
But the neighborhood is the place I call home
Aquí muere todo menos la esperanza
Here everything dies except hope
Miramos al futuro con confianza
We look to the future with confidence
Y desde la ventana buscamos al mañana
And from the window, we search for tomorrow
La vida cotidiana se respira también la ira
Daily life is also filled with anger
Del que toma la pistola y sale en busca de comida
Of those who take the gun and go out in search of food
El que madruga diario para ir a la oficina
Those who wake up early every day to go to the office
Mientras en la esquina la pandilla cheve bebe
While on the corner the gang drinks beer
Las señoras en la casa viento tv
Ladies in the house watch TV
Mientras en la calle otro inocente muere
While in the street another innocent person dies
Para los niños menos juegos más narcomenudeo
For children, less play, more drug dealing
Padres reos cuando crezcan desempleos
Parents in prison, children growing up unemployed
Y en el barrio mas iglesias que museos
And in the neighborhood, more churches than museums
Deseos que el indigente arrastra en un costal
Desires that the homeless drag in a sack
El negocio es informal y lo que venga lo encomiendan a la suerte
Business is informal, and whatever comes is left to luck
Y es por eso que este barrio nunca duerme
And that's why this neighborhood never sleeps
Triste si así es mi barrio
Sad is how my neighborhood is
Impredecible si así es mi barrio
Unpredictable is how my neighborhood is
Pero es el lugar donde quiero estar
But it's the place I want to be
Cuando vivo con los míos nada me puede tocar
When I'm with my loved ones, nothing can touch me
Solo en el barrio asfalto asalto
Only in the neighborhood, asphalt, assault
Protección solo para os funcionarios altos
Protection only for high-ranking officials
Patrullas sirenas
Patrol cars, sirens
Operativos luego arrestos y condenas
Operations, then arrests and sentences
Y seguimos arrastrando las mismas cadenas
And we continue to drag the same chains
Atrapados como peces en acuarios
Trapped like fish in aquariums
Sicarios varios dolor tras intereses monetarios
Assassins, pain behind monetary interests
Con los mismos escenarios rutinarios
With the same routine scenarios
Que si vas buscando el pan pasas por intermediarios
If you go looking for bread, you go through middlemen
No hay ley del trono tan solo el kongo
No law, only the jungle
Mas sangre y plomo
More blood and lead
Homosapiens cargando mas sobre su lomo
Homo sapiens carrying more on their backs
Asi es la vida en este barrio
Such is life in this neighborhood
Aquí no hay lugar para el hijo de papi millonario
Here, there's no place for a millionaire's son
No residencias no mansiones
No mansions, no residences
Solo apartamentos con un baño y dos habitaciones
Only apartments with one bathroom and two bedrooms
Aquí valemos mas por la experiencia que por posesiones
Here, we're worth more for experience than for possessions
Y sobrevivimos a estas calles gracias a correctas desiciones
And we survive these streets thanks to correct decisions
Triste si así es mi barrio
Sad is how my neighborhood is
Impredecible si así es mi barrio
Unpredictable is how my neighborhood is
Pero es el lugar donde quiero estar
But it's the place I want to be
Cuando vivo con los míos nada me puede tocar
When I'm with my loved ones, nothing can touch me
Triste si así es mi barrio
Sad is how my neighborhood is
Impredecible si así es mi barrio
Unpredictable is how my neighborhood is
Pero es el lugar donde quiero estar
But it's the place I want to be
Cuando vivo con los míos nada me puede tocar
When I'm with my loved ones, nothing can touch me





Writer(s): Jhonatan Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.