Akil Ammar - Nada Me Daña - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Akil Ammar - Nada Me Daña




Nada Me Daña
Ничто не причинит мне вреда
Viví la vida con pasión desenfrenada,
Я прожил жизнь с безудержной страстью,
Llegué con nada, me fui sin nada,
Пришел ни с чем, ушел ни с чем,
Nueva morada
Новая обитель.
Querubines y demonios en la entrada,
Херувимы и демоны у входа,
Dejo a mi amada
Оставляю свою любимую позади
También una balada de memorias sin satisfacción,
А также балладу о воспоминаниях без удовлетворения,
Allí donde domina Poseidón
Там, где правит Посейдон
Mi refugio, mi escape, las fotos color mate,
Мое убежище, мой побег, тусклые фотографии,
Arrepentido y pecador en un empate,
Раскаявшийся и грешный в ничья,
Fue mi combate personal contra la vida
Это была моя личная битва с жизнью.
Llegue desnudo y conseguí mi traje a la medida,
Я пришел обнаженным и получил костюм по размеру,
Deshice cada nudo de garganta
Развязал каждый узел на горле,
Me fui tranquilo la muerte no me espanta,
Я ушел спокойно, смерть меня не пугает,
Me fui pero me quedo mucho tiempo más,
Я ушел, но останусь надолго,
Cada palabra como lágrima que suena en el compas,
Каждое слово, как слеза, звучащая в унисон,
Una semilla a cada verso
Каждому стиху семя,
Mi cuerpo muere pero nunca mi universo.
Мое тело умирает, но моя вселенная никогда.
()X2
()X2
Estoy en un lugar donde nada me daña,
Я нахожусь в месте, где ничто мне не вредит,
Sin ayeres ni mañana, sin dolor,
Без вчера и завтра, без боли,
Sin color en la ventana pero al fin,
Без цвета в окне, но наконец,
Descansando libre.
Отдыхаю свободно.
Residí de lo tangible,
Я отделился от всего материального,
Inalcanzable a la maldad porque ya soy invisible,
Недоступен для зла, потому что я уже невидим,
Es incomprensible tanta paz que me rodea
Непостижимо столько покоя, что окружает меня.
La tierra como estar en la odisea,
Земля, как в Одиссее,
No tengo cuerpo
У меня нет тела
Vivo de sueños y me duermo para estar despierto,
Я живу в мечтах и засыпаю, чтобы проснуться,
No como, no bebo,
Я не ем, не пью,
Soy como fuego
Я, как огонь,
Pues ando sobre hielo y velo sin desvelo
Потому что я хожу по льду и вижу без сна,
El suelo de mi cielo es el que suelo recorrer sin esperar consuelo,
Пол моего неба, который я обычно проходил, не ожидая утешения,
Porque no lo necesito más
Потому что больше мне это не нужно.
Dejo a todos atrás pero sin olvidar jamás,
Оставляю всех позади, но никогда не забуду,
Y me llevo una lección de varios años,
И уношу с собой урок из нескольких лет,
Abrazos, risa, lágrimas y engaños
Объятия, смех, слезы и обман,
Los miro tan lejanos,
Они кажутся мне такими далекими,
Pero los llevo tan cercanos y dejo mi corazón entre sus manos.
Но я держу их так близко и оставляю свое сердце в их руках.
()X2
()X2
Estoy en un lugar donde nada me daña,
Я нахожусь в месте, где ничто мне не вредит,
Sin ayeres ni mañana, sin dolor,
Без вчера и завтра, без боли,
Sin color en la ventana pero al fin,
Без цвета в окне, но наконец,
Descansando libre.
Отдыхаю свободно.
Aquí, aquí nada me daña
Здесь, здесь ничто мне не вредит.
Nada los daña donde están tampoco
Ничто не причиняет им вреда там, где они тоже находятся
Solo sangre de su sangre terrenal,
Только кровь от их земной крови,
Mis bisabuelos Fortunata y Josafat,
Мои прабабушка и прадедушка Фортуната и Иессей,
Max el padre de mi madre,
Макс, отец моей матери,
Hal mi padre y Hal también el padre de mi padre,
Гэл, мой отец, и Гэл, также отец моего отца,
Para Gasho la abuela de mama y Gladis casi hermana de mama
Для бабушки мамы Гэшо и Глэдис, почти сестры мамы,
Acelia mi abuela de distancia,
Аселия, моя бабушка издалека,
Y para Arturo que se fue sin terminar la infancia
И Артуро, который ушел, не закончив детство,
Para Ramón, Cindy, Alejandro, Carlos y Gabriel,
Рамон, Синди, Алехандро, Карлос и Габриэль,
Nos vemos todos al siguiente amanecer
Увидимся все на следующем рассвете
Allí donde no hay sol, allí donde no hay lluvia, noche ni luna,
Там, где нет солнца, там, где нет дождя, ночи и луны,
Allí donde no hay muerte y lagrimas ninguna
Там, где нет смерти и слез,
Se adelantaron a su tiempo y yo,
Они опередили свое время, и я,
Yo me voy a adelantar al mío y no, voy a dudar un solo instante,
Я опережу свое, и нет, я не сомневаюсь ни на секунду,
Lo mejor de la existencia siempre viene por delante.
Лучшее в существовании всегда впереди.
()X2
()X2
Estoy en un lugar donde nada me daña,
Я нахожусь в месте, где ничто мне не вредит,
Sin ayeres ni mañana, sin dolor,
Без вчера и завтра, без боли,
Sin color en la ventana pero al fin,
Без цвета в окне, но наконец,
Descansando libre.
Отдыхаю свободно.
(Extra)
(Бонус)
No te rindas que la vida es eso, continuar el viaje perseguir tus sueños, destrabar el tiempo correr los escombros y destapar el cielo, no te rindas por favor no cedas
Не сдавайся, ведь жизнь это, продолжать путь, преследовать свои мечты, разрывать время, расчищать обломки и открывать небо, не сдавайся, пожалуйста, не уступай






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.